| Desalination and treatment of wastewater for reuse can be strategic options in many water short areas. | Опреснение воды и очистка сточных вод могут стать стратегическим выбором во многих районах с недостатком воды. |
| For example, legislation prohibiting the re-use of wastewater may need to be changed into legislation that sets requirements for its safe use. | Например, законодательство, запрещающее повторное использование сточных вод, возможно, придется изменить, с тем чтобы в новом законодательстве были закреплены требования относительно их безопасного использования. |
| The central role of wastewater in sustainable development . | Важная роль сточных вод в устойчивом развитии . |
| Effective action on nutrients and wastewater, which are major contributors to eutrophication, has proven elusive, especially in developing countries. | Меры в отношении питательных веществ и сточных вод, которые являются крупнейшими факторами эвтрофикации, не увенчались успехом, особенно в развивающихся странах. |
| Reuse of the nutrients in wastewater could help avoid excessive treatment costs while providing benefits in terms of organic fertilizer. | Повторное использование питательных веществ из сточных вод могло бы помочь избежать чрезмерных расходов на обработку и обеспечить выгоды за счет получения органических удобрений. |
| Systems exist in both developing and developed countries for converting wastewater into a useable resource. | И в развивающихся, и в развитых странах существуют системы преобразования сточных вод в пригодные для использования ресурсы. |
| The wetlands receive some 555,000 cubic metres of untreated wastewater per day, flowing through approximately 3,000 hectares of constructed fishponds. | В эти водно-болотные угодья поступает приблизительно 550 кубических метров неочищенных сточных вод в сутки, которые проходят через искусственные пруды площадью примерно 3000 гектаров. |
| 4 policy toolboxes (agriculture, animal husbandry, aquaculture, wastewater) applied to improve NUE. | Четыре набора инструментальных средств по вопросам политики (в области сельского хозяйства, животноводства, аквакультуры и сточных вод) применяются для повышения ЭИПВ. |
| Approximately 50 per cent of wastewater collected is discharged into rivers without any treatment. | Приблизительно 50 процентов собираемых сточных вод сбрасывается в реки, не проходя никакой обработки. |
| Other opportunities included the need for improved management of wastewater and solid waste recycling. | Другие возможности включают необходимость совершенствования регулирования сточных вод и рециркуляции твердых отходов. |
| Public involvement also brought additional positive side effects such as the elimination of illegal disposal sites and illegal untreated wastewater releases. | Привлечение общественности также имело положительный результат в том, что касается ликвидации незаконных мест сброса отходов и незаконного сброса неочищенных сточных вод. |
| The rapidly increasing demand for freshwater in the region makes treatment of wastewater for re-use necessary. | В условиях стремительного роста спроса на пресноводные ресурсы в регионе очистка сточных вод в интересах их повторного использования является необходимой мерой. |
| The treatment and reuse of wastewater is a potential solution, although current practices may still be expensive. | Очистка и повторное использование сточных вод могут быть одной из потенциально эффективных стратегий, хотя применяемые сегодня методы, возможно, по-прежнему дорогостоящи. |
| Increasing quantities of wastewater are continuously being released into the natural environment. | В природную окружающую среду постоянно выбрасывается все большее количество сточных вод. |
| The Ministry of Health monitors compliance with global standards for safe drinking water production and supply and wastewater disposal. | Министерство здравоохранения отслеживает соблюдение общих стандартов производства безопасной питьевой воды и удаления сточных вод. |
| Limited access to improved drinking water supply or wastewater disposal facilities or services | Ограниченный доступ к улучшенному снабжению питьевой водой или сооружениям и услугам по очистке сточных вод |
| Capacity-building and awareness-raising on small-scale water supply and small-scale wastewater and sanitation solutions are needed to ensure their safety and proper management. | Необходимо принять меры по наращиванию потенциала и повышению уровня информированности относительно использования малых источников водоснабжения и систем удаления сточных вод и санитарии для обеспечения их безопасности и должного управления ими. |
| Investments in wastewater for a low-income small community | Инвестиции в очистку сточных вод в интересах небольших общин с низким уровнем доходов |
| The last context relates to the pressing need to clean the region's waterways, through a "wastewater revolution". | Последний контекст касается насущной потребности очистки водных путей региона посредством «революции в области сточных вод». |
| There is a need to explore more innovative and sustainable ways to manage wastewater. | Налицо необходимость изучить более новаторские и устойчивые пути и методы удаления сточных вод. |
| The definition of non-treated wastewater needed to be further clarified. | Определение неочищенных сточных вод требует дальнейшего пояснения. |
| It should determine, in particular, whether rainwater was included as non-treated wastewater or not. | Необходимо, в частности, определить, следует или нет включать дождевую воду в качестве неочищенных сточных вод. |
| The few targets set in this area generally refer to the reduction of discharges of untreated wastewater. | Те немногочисленные целевые показатели, которые были установлены в этой области, в основном предусматривают сокращение сбросов необработанных сточных вод. |
| Some countries specifically focus on hazardous substance as well as on hygienic risks of urban wastewater. | Некоторые страны уделяют повышенное внимание конкретным опасным веществам, а также гигиеническим факторам риска городских сточных вод. |
| Targets are not set for most countries in this area and many countries prohibit the reuse of wastewater for irrigation. | Большинство стран не устанавливали целевых показателей в этой области, а многие из них запрещают повторное использование сточных вод для целей орошения. |