Английский - русский
Перевод слова Wastewater
Вариант перевода Сточных вод

Примеры в контексте "Wastewater - Сточных вод"

Примеры: Wastewater - Сточных вод
The value and contribution of marine and coastal ecosystems to sustainable development are not being fully realized, as these ecosystems continue to be undermined by land-based activities such as discharges from agriculture and wastewater and coastal urbanization. Ценность и вклад морских и прибрежных экосистем в устойчивое развитие не осознаны в полной мере, поскольку эти экосистемы продолжают подвергаться негативному воздействию в результате осуществляемой на суше деятельности, такой как сбросы вследствие сельскохозяйственной деятельности, сбросы сточных вод и урбанизация прибрежных зон.
ESCAP will also continue exploring the economic aspects of water resources management, including financing for eco-efficient water infrastructure, particularly wastewater and sanitation. (Action areas E (c) (a) and (c) (b)) ЭСКАТО будет и впредь изучать экономические аспекты рационального использования водных ресурсов, включая финансирование экологически эффективной водной инфраструктуры, особенно для сточных вод и санитарной очистки. (Области деятельности Е с а и с Ь)
Furthermore, participants strongly recommended clarifying the financial context of the water and sanitation and wastewater sector (for example through the Organization for Economic Cooperation and Development) and recommended the rewording or redefinition of the Johannesburg Plan of Implementation target on sanitation. Кроме того, участники настоятельно рекомендовали прояснить финансовый контекст функционирования сектора водных ресурсов, санитарии и сточных вод (например, с помощью Организации экономического сотрудничества и развития) и рекомендовали изменить формулировку или определение предусмотренных в Йоханнесбургском плане выполнения решений целей в области санитарии.
(c) A project on the introduction of PES in the upper Hrazdan Basin in Armenia has led to a proposal to apply a PES scheme in the basin in order to address water quality deterioration due to untreated wastewater discharge. с) в рамках проекта по введению ПЭУ в верховье Храздана в Армении было подготовлено предложение о применении системы ПЭУ в этом бассейне с целью предотвращения ухудшения качества воды в результате сброса неочищенных сточных вод.
6.3 By 2030, improve water quality by reducing pollution, eliminating dumping and minimizing release of hazardous chemicals and materials, halving the proportion of untreated wastewater and increasing recycling and safe reuse by [x] per cent globally 6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире
(c) Supporting the efforts of municipalities and States to address the serious public health problems, economic losses and the degradation of coastal ecosystems that result from the disposal in coastal areas of inadequately treated municipal wastewater (the capacity-building component). с) поддержки усилий муниципалитетов и государств по решению серьезных проблем, связанных со здоровьем людей, экономическими убытками и деградацией прибрежных экосистем, вызываемых сбросом недостаточно очищенных городских сточных вод в прибрежных районах (компонент создания потенциала).
The call for urgent action on collecting, treating and safely disposing of domestic wastewater was clearly expressed in the first and second East Asia Ministerial Conferences on Sanitation and Hygiene (Beppu, Japan, 2007 and Manila, 2010); Призыв к безотлагательному принятию мер по сбору, очистке и безопасному удалению хозяйственно-бытовых сточных вод ясно прозвучал на первой и второй конференциях министров стран Восточной Азии по вопросам санитарии и гигиены (Беппу, Япония, 2007 год, и Манила, 2010 год);
This involves conducting assessments of surface and groundwater supplies, analysing water balances, adopting safe wastewater reuse and the use of rainwater, and evaluating the environmental impacts of distribution and use options; Она включает в себя оценки снабжения из поверхностных и грунтовых вод, анализ водных балансов, принимает безопасное повторное использование сточных вод и использование дождевой воды, а также оценки влияния на окружающую среду вариантов распределения и использования;
Carrying out storm-water, wastewater and water demand management projects, focusing on urban water resources, with a view to developing a concerted strategy for the management of water resources in urban areas; and осуществление проектов в области удаления ливневых стоков, сточных вод и управления спросом на водные ресурсы, при уделении основного внимания городским водным ресурсам в целях разработки согласованной стратегии управления водными ресурсами в городских районах;
(k) Mobilize regional conventions and action plans on seas with a view to obtaining assistance, where necessary, in developing the components addressing municipal wastewater of their national action plans under the Global Programme of Action; к) мобилизация конвенций по региональным морям и планов действий, с тем чтобы заручиться их помощью, где это необходимо, в создании компонентов для очистки муниципальных сточных вод в их национальных планах действий в соответствии с Глобальной программой действий;
Wastewater monitoring is limited in geographical scope and in terms of the number of measured parameters. Мониторинг сточных вод ограничен по географическому охвату и по числу измеряемых параметров.
Wastewater issues should be included in existing technical cooperation between the parties. Проблемы сточных вод должны быть учтены в рамках нынешнего технического сотрудничества между сторонами.
Wastewater issues should be given high priority in the development of the region. Проблемы сточных вод должны иметь высокий приоритет в рамках мероприятий по развитию данного региона.
In 2001, among other activities, the GPA Coordination Office continued to implement the UNEP/WSSCC/WHO/Habitat Strategic Action Plan on Municipal Wastewater. В 2001 году в числе прочих направлений деятельности Координационное бюро ГПД продолжало осуществлять стратегический план действий ЮНЕП/ССВСС/ВОЗ/Хабитат в отношении городских сточных вод.
Concerning nutrients, marine litter and sewage, the Office, working with its partners, responded to the diverse and challenging nature of the problems by proposing partnerships and initiatives on nutrients, wastewater and marine litter. В том что касается питательных веществ, замусоривания моря и сточных вод, Бюро, работая совместно с партнерами, отреагировало на многоплановый и комплексный характер этих проблем, предложив партнерства и инициативы по решению проблем, связанных с питательными веществами, сточными водами и замусориванием моря.
(a) Field projects to demonstrate environmentally sound practices, such as ecological sanitation, decentralized wastewater and solid waste management, faecal sludge management (1) а) Полевые демонстрационные проекты по экологически обоснованной практике, включая санитарию окружающей среды, децентрализованные системы удаления сточных вод и твердых отходов, удаление отходов жизнедеятельности человека (1)
(c) Translating the concept of a "wastewater revolution in Asia and the Pacific" into action at the local, national and regional levels. с) претворение в жизнь концепции «революция в области сточных вод в Азиатско-Тихоокеанском регионе» в жизнь на местном, национальном и региональном уровне.
Four environmental inventories had been developed in the former Yugoslav Republic of Macedonia, namely the cadastre of air polluters and pollutants; the inventory of emission data based on the CORINAIR programme; a greenhouse gases inventory; and a wastewater discharges and waste inventory. В бывшей югославской Республике Македония были созданы четыре экологических кадастра, а именно: кадастр загрязнителей воздуха и загрязняющих веществ; кадастр данных о выбросах, полученных в рамках программы КОРИНЭЙР; кадастр парниковых газов; и кадастр сброса сточных вод и отходов.
They must ensure that wastewater charges are affordable to the population, including the most disadvantaged, and at the same time must raise appropriate charges from polluters and implement and enforce the "polluter pays" principle; Они должны обеспечить, чтобы плата за прием сточных вод была доступной для населения, включая самые обездоленные слои населения, и одновременно повысить соответствующие выплаты, взимаемые с источников загрязнений, а также внедрить и обеспечить соблюдение принципа «платит загрязнитель»;
UN-Habitat and UNEP are also co-Chairs of the Steering Committee of the Global Wastewater Initiative. ООН-Хабитат и ЮНЕП также являются сопредседателями Руководящего комитета Глобальной инициативы по очистке сточных вод.
Wastewater biochemical oxygen demand (kg) ∙ Биохимическая потребность сточных вод в кислороде (кг)
The shape of the lake follows the meander of the Catawba river's course, dammed near the Mount Holly Wastewater Plant. Форма озера повторяет русло реки Катоба, запруженной вблизи станции сточных вод Маунт-Холли.
FACILITY FOR THE RECYCLING AND PURIFICATION OF WASTEWATER AND THE PRODUCTION OF RENEWABLE ELECTRICAL ENERGY СТАНЦИЯ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ И ОЧИСТКЕ СТОЧНЫХ ВОД И ПРОИЗВОДСТВА ВОЗОБНОВЛЯЕМОЙ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Wastewater discharges from households, not connected to sewage systems, into surface waters and groundwaters is another issue, which also increases the potential of water-related diseases. Еще одной проблемой, которая также повышает вероятность возникновения связанных с водой заболеваний, является сброс сточных вод в поверхностные водоемы и подземные воды домохозяйствами, не имеющими канализационных систем.
Based on the gGuidelines, "10 KeysEYS for Local and National Action on Municipal Wastewater" have been developed by a group of organizsations, including UNEP and UN-HABITATUN-Habitat. На основе руководящих принципов группой организаций, включавших ЮНЕП и ООН-Хабитат, были разработаны "10 основных направлений деятельности на местном и национальном уровнях в отношении городских сточных вод".