An analysis of cost-effectiveness is an important element of environment policy proposals, and information demand is high for certain domains: wastewater, waste management, bio-diversity and landscape protection, as well as for the impact of eco-industries on activity and employment. |
Важным элементом предложений по природоохранной политике является анализ затратоэффективности, в связи с чем отмечается высокий спрос на информацию по некоторым аспектам, например на информацию, касающуюся сточных вод, обращения с отходами, биоразнообразия и охраны ландшафта, а также воздействия экоотраслей на хозяйственную деятельность и занятость. |
In the engineering sector we build the port facilities, waste management facilities, bridges, viaducts, water and sewerage networks, wastewater purifiers and other environmental protection facilities. |
В сфере инженерного строительства делаем портовые сооружения, свалки, мосты, виадуки, водные и канализационные трассы, очистители сточных вод, природоохранные сооружения. |
Marine cyanobacteria have been used in bioremediation of wastewater, especially in the removal of industry-derived substances such as phenol, calcium and chloride from factories processing bones, heavy metals including cobalt and cadmium, and melanoidin pigments found in distillery effluents. |
Морские цианобактерии используются в биоремедиации сточных вод, особенно в удалении таких веществ промышленного происхождения, как фенол, кальций и хлорид, тяжелые металлы, включая кобальт и кадмий, и меланоидиновые пигменты, обнаруживающиеся в сточных водах перегонных заводов. |
Progress was made on a national monitoring system, and reference laboratories and centres were established for air, soil, solid waste and wastewater, biodiversity, bio-monitoring and water |
Был достигнут прогресс в налаживании национальной системы мониторинга, созданы метрологические лаборатории для проверки образцов воздуха, почвы, твердых отходов, сточных вод и качества воды, а также центры биомониторинга и охраны биоразнообразия; |
Options were presented on access to basic water services; integrated water resources management; access to basic sanitation; sanitation and hygiene education; and wastewater collection, treatment and reuse. |
Были представлены возможные варианты по следующим вопросам: доступ к основным услугам в области водоснабжения; комплексное использование водных ресурсов; доступ к основным средствам санитарии; образование в области санитарии и гигиены; а также сбор, обработка и повторное использование сточных вод. |
Wastewater reuse or artificial recharge |
Повторное использование сточных вод или искусственное пополнение запасов |
The flow is then fed into a bioreactor and into a settling tank, from which the active sludge is returned to the bioreactor and to the preliminary aeration tank so as to form a closed-loop industrial cycle for the purification of wastewater. |
Далее сток подают в биореактор и затем в отстойник, из которого активный ил возвращают в биореактор и резервуар предварительной аэрации с образованием замкнутого технологического цикла очистки сточных вод. |
They might stem from the use of pesticides and fertilizers in agriculture in rural areas, the nonconfinement and non-treatment of sludge and septage in densely populated urban areas, or from industrial wastewater in areas that experience sudden economic growth. |
Эти проблемы могут быть связаны с использованием пестицидов и удобрений в сельском хозяйстве и в сельских районах, отсутствием сбора и очистки шлама и осадков септиков в густонаселенных городских районах или с выбросами промышленных сточных вод в районах, переживающих быстрый экономический рост. |
Sanitation services provided for all premises, including treatment of all wastewater before disposal and waste (including hazardous waste) collection and disposal, carried out in an environmentally sound manner |
Санитарное обслуживание всех объектов, включая обработку всех сточных вод перед их сбросом и удаление отходов (в том числе опасных) экологически рациональным способом |
The impacts of wastewater on ecosystems are addressed through the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities of the United Nations Environment Programme (UNEP) and through the Protocol Concerning Pollution from Land-based Sources and Activities of the Cartagena Convention. |
Воздействие сточных вод на экосистемы регулируется Глобальной программой действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Протоколом о загрязнении из наземных источников и в результате осуществляемой на суше деятельности к Картахенской конвенции. |
(b) Recognizing that the net amount of wastewater discharged into the environment is higher than the water replenishment rate, new thinking is needed, and use, reuse and recycle principles need to be promoted; |
Ь) с учетом того, что чистый объем сбрасываемых в окружающую среду сточных вод гораздо больше, чем объем пополняемых запасов воды, необходимо революционизировать мышление и содействовать применению принципов повторного использования и рециркуляции; |
Due to a decrease of river flow, industrial wastewater discharges from Ust-Kamenogorsk have a more pronounced negative effect on the pollution level in the Irtysh, the quality of drinking water supplied to Semipalatinsk and Pavlodar, and the water transfer through the Irtysh-Karaganta Canal. |
Ввиду сокращения стока сбросы промышленных сточных вод из Усть-Каменогорска оказывают более выраженное негативное воздействие на уровень загрязнения Иртыша, качество питьевой воды, которой снабжаются Семипалатинск и Павлодар, а также качество воды, проходящей по каналу Иртыш - Караганда. |
Lake Tohmajärvi, the outflow of the Tohmajoki River, receives wastewater from the sewage treatment plant of the Tohmajärvi municipality. |
В озеро Тохмаярви, из которого вытекает река Тохмайоки, поступают сточные воды со станции для очистки сточных вод, расположенной в муниципальном округе Тохмаярви. |
In all EECCA countries the business sector and the government have contrasted investment patterns: the public sector concentrates on wastewater, whereas the primary focus of the private sector is air pollution mitigation and climate change. |
Во всех странах ВЕКЦА государство и частный сектор подходят к природоохранным инвестициям совершенно по-разному: госсектор выделяет средства в основном на канализацию и очистку сточных вод, тогда как частный сектор финансирует главным образом проекты по снижению вредных выбросов в атмосферу и противодействию изменению климата. |
In Kazakhstan itself, the pollution load of the Syr Darya (and its non-transboundary tributaries, Arys and Keles rivers) is increased by industrial wastewater discharges, emissions from agriculture (discharges from drainage channels) and livestock breeding. |
В самом Казахстане нагрузка загрязнения Сырдарьи (и ее нетрансграничных притоков - Арыся и Келеса) возрастает в результате сброса промышленных сточных вод, сельскохозяйственных сбросов (сбросов из дренажных каналов) и животноводческой деятельности. |
Upscaling Sustainable Sanitation and Wastewater Services |
Расширение масштаба устойчивых услуг в области санитарии и удаления сточных вод |
(c) Develop early warning systems and contingency planning, in particular for water supply, sanitation and wastewater plants in basins, to prevent and minimize damage from extreme weather events; |
с) разработать системы раннего оповещения и планы действий на случай чрезвычайных ситуаций, в частности для находящихся в бассейне предприятий водоснабжения, санитарно-гигиенических служб и станций очистки сточных вод, в целях предотвращения и минимизации ущерба от экстремальных погодных явлений; |
The wastewater collecting system (public sewage) may deliver wastewater to treatment plants or may discharge it without treatment to the environment. ; |
Сточные воды, собираемые системой сбора сточных вод (канализационной сетью), могут доставляться на станции очистки или сбрасываться в окружающую среду без очистки ; |
The provision of additional water resources, the improvement of wastewater collection and recycling and the expansion of water disposal sites remain critical to providing safe and adequate water to military, police and civilian personnel. |
Крайне важными аспектами обеспечения безопасного и надлежащего водоснабжения военного, полицейского и гражданского персонала остаются поиск дополнительных источников воды, совершенствование систем сбора и очистки сточных вод и расширение площадок, выделенных под системы очистки сточных вод. |
In the view of the Panel, the data provided by Jordan show that salinity reaching groundwater originated primarily from soluble minerals underneath the ponds rather than from the wastewater in the ponds. |
с) увеличение объема сточных вод также вынудило эксплуатировать ас-самрскую водоочистную станцию в режиме, превышающем ее проектную мощность, что негативно сказалось на качестве очистки сточных вод; и |
According to recent data, wastewater discharged from Electrochimprom still exceeds MPC values as follows: suspended matters 24 times, ammonia nitrogen up to 10 times, nitrates up to 7 times and oil products 3 times. |
Согласно последним данным, характеристики сточных вод, сбрасываемых предприятиями объединения "Электрохимпром", по-прежнему превышают МДК: по взвесям - в 24 раза, по аммиачному азоту - до 10 раз, по нитратам - до 7 раз и по нефтепродуктам - в 3 раза. |
Utilization of agricultural/livestock waste, urban organic waste and wastewater for meeting fertilizer and energy demand in Africa and small island developing States is promoted (several pilot projects in Africa and small island developing States). |
Содействие использованию отходов сельского хозяйства/животноводства, городских отходов, содержащих органические соединения, и сточных вод для удовлетворения потребностей африканских стран и малых островных развивающихся государств в удобрениях и энергоресурсах (несколько экспериментальных проектов в Африке и небольших островных развивающихся государствах). |
METHOD FOR THE BIOLOGICAL PURIFICATION OF WASTEWATER |
СПОСОБ БИОЛОГИЧЕСКОЙ ОЧИСТКИ СТОЧНЫХ ВОД |
Wastewater collection, treatment and reuse |
Сбор, очистка и повторное использование сточных вод |
(a) Wastewater indicators: |
а) показатели для сточных вод: |