| At the global level, over 70 per cent of household wastewater is being discharged into open waters without any treatment. | В мире в целом свыше 70 процентов бытовых сточных вод сбрасывается в открытые водоемы без какой-либо обработки. |
| Enterprises must report annually on their air emissions, wastewater discharges and waste generation. | Предприятия должны ежегодно представлять отчетность о своих выбросах в атмосферу, сбросах сточных вод и образовании отходов. |
| This led to a series of initiatives, including a recent launching of wastewater collection networks in the country. | На этой основе была разработана серия инициатив, таких, как недавнее создание в стране сетей сбора сточных вод. |
| The invention first comprises processing the wastewater in a preliminary aeration tank. | Первоначально проводят обработку сточных вод в резервуаре предварительной аэрации. |
| Jordan explains that there was increased production of wastewater as a result of the population increase. | Иордания поясняет, что в результате увеличения численности населения увеличился и объем сточных вод. |
| Improving the efficiency of wastewater tailing, transportation and treatment is also related to the construction of the respective facilities and the use of appropriate technologies. | От сооружения соответствующих объектов и использования надлежащих технологий также зависит повышение эффективности отвода, транспортировки и очистки сточных вод. |
| In addition, wastewater, waste heat and atmospheric emissions are generated by all four processes. | Кроме того, все четыре перечисленных технологических процесса приводят к образованию сточных вод, отходящей теплоты и атмосферным выбросам. |
| On an urgent basis, studies must be conducted on industrial sites that are potentially generating highly hazardous wastewater effluent. | В безотлагательном порядке должны быть проведены исследования промышленных объектов, являющихся потенциальными источниками сбросов чрезвычайно опасных сточных вод. |
| Untreated wastewater discharged to vulnerable wetlands may result in changes in ecosystem functions and loss of species. | Сброс неочищенных сточных вод на уязвимые заболоченные земли может привести к изменениям функций экосистемы и потере видов. |
| Until the 90s led industrial and household wastewater without any purge in the Chao Phraya River, which flows through Bangkok. | До 90-х годов привели промышленных и бытовых сточных вод без чистку в реке Чао Прайя, которая протекает через Бангкок. |
| In towns, wastewater collection provides about 70% of the water supply. | В городах, сбор сточных вод обеспечивает около 70% поставок воды. |
| In 2009 it stopped discharges of industrial wastewater into the river Voronezh. | В 2009 году комбинат полностью прекратил сброс производственных сточных вод в реку Воронеж. |
| Singapore is using Newater, a treated form of wastewater that is potable. | Сингапур использует Newater, обработанную форму сточных вод, которую можно пить. |
| The amount of wastewater was halved and the total volume of solid waste generated and disposed of fell by almost 30 per cent. | Количество сточных вод было сокращено вдвое, а общий объем накопленных и сброшенных твердых отходов упал почти на 30 процентов. |
| Equally, sanitation sewage treatment, recycling and reuse of wastewater have to be seen as an integral part of water management. | Наряду с этим неотъемлемой частью водопользования следует считать санитарную очистку, рециркуляцию и повторное использование сточных вод. |
| The region is largely concerned with oil pollution, wastewater and biological diversity. | Огромную обеспокоенность в регионе вызывают проблемы загрязнения нефтью, сточных вод и биологического разнообразия. |
| An integrated approach to municipal, private and industrial groundwater utilization and wastewater disposal is needed. | Необходимо применять комплексный подход к использованию грунтовых вод и удалению сточных вод муниципалитетами, частным сектором и промышленными предприятиями. |
| The strong emphasis placed by the strategy on the human health aspects of municipal wastewater was welcomed. | С удовлетворением было отмечено, что особый акцент в стратегии делается на аспектах здравоохранения, связанных с проблемой городских сточных вод. |
| Also very important to Canada was the issue of municipal wastewater. | Большое значение для Канады имеет также вопрос городских сточных вод. |
| It includes the continuous measurement of production losses, air emissions, wastewater discharges, amounts of hazardous and non-hazardous wastes and nuisances. | Он включает в себя непрерывное измерение производственных потерь, атмосферных выбросов, сбросов сточных вод, количества опасных и неопасных отходов и вредных факторов воздействия. |
| Human induced pollution includes pathogenic pollution of water resources as a result of untreated municipal wastewater effluents. | Загрязнение в результате деятельности человека включает загрязнение патогенными организмами водных ресурсов в результате сброса неочищенных городских сточных вод. |
| Not all municipalities with over 2,000 residents will have a wastewater cleaning facility; | не все муниципалитеты, в которых число жителей превышает 2000 человек, будут располагать объектами очистки сточных вод; |
| Opportunities for increasing the efficiency of resource use include wastewater reuse for fish production and fish farming in rice fields or other irrigation schemes. | К числу возможностей для повышения эффективности использования ресурсов относятся использование сточных вод для производства рыбы и разведение рыбы на затопленных рисовых полях или в рамках других ирригационных систем. |
| In Kazakhstan, additional pressure on water quality arises from return water from wastewater infiltration fields used by the sugar and alcohol industries. | В Казахстане дополнительную нагрузку на качество воды создают возвратные воды с полей фильтрации сточных вод, используемых предприятиями по производству сахара и алкогольных напитков. |
| The invention relates to the treatment of domestic and industrial wastewater and can be used for treating industrial wastewater. | Изобретение относится к очистке хозяйственно-бытовых и производственных сточных вод и может быть использовано при очистке производственных сточных вод. |