Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Воевать

Примеры в контексте "War - Воевать"

Примеры: War - Воевать
Instead of waging war, we should cultivate peace. Вместо того чтобы воевать, мы должны укоренять идею мира.
The American people rejected an open-ended obligation to a war without end. Американский народ отверг неограниченную обязанность воевать без конца».
Brialmont recognized that France and Germany would once again go to war. Бриальмон понимал, что однажды Франция и Германия будут снова воевать.
The robot transforms all of the technology in Springfield into robots so they can wage war with each other. Робот трансформирует всю технику Спрингфилда в роботов, чтобы они могли воевать друг с другом.
Enmerkar's army travels through mountainous territory to wage war against rebellious Aratta. Армия Энмеркара проходит через горные территории, чтобы воевать с восставшей Араттой.
(man) So you are proposing to go to war over these islands. И так, Вы предлагаете воевать за эти острова.
Dude, I don't want to be at war. Чувак, я не хочу воевать.
Our parents' war is about to become ours. Скоро нам придётся воевать за наших родителей.
They cannot fight this war on their own. Они не могут воевать своими силами.
We won't help you wage war. Мы не будем помогать вам воевать.
They want to fight a war, they can find their own planet. Если они хотят воевать, пусть ищут себе другую планету.
We're not letting you fight this war on your own. Мы не позволим тебе сейчас воевать в одиночку.
You can't go to war with these people. Ты не можешь воевать с ними.
The army has also paid a heavy price for Musharraf's approach to the war on terror. Армия уже заплатила большую цену за попытки Мушаррафа воевать с терроризмом.
In such a war, the United States was assumed to be without major allies. Первый план предполагал, что США будут воевать без союзников.
James was determined to recapture his kingdom, and soon departed to make war on the Kingdom of Aragon. Хайме был полон решимости вернуть своё королевство и вскоре отправился воевать с Арагоном.
I just hope they'd rather go to war with the Ghoulies than start... Я надеюсь, они, скорее, будут воевать с Упырями, чем начнут...
You cannot go to war with Shondor Birns. Ты не можешь воевать с Шондором Бёрнсом.
The Apache also negotiated separately with Mexican states and municipalities, carrying on war with some while at peace with others. Также апачи договаривались отдельно с мексиканскими штатами и муниципалитетами, продолжая воевать с одними и заключая мир с другими.
Then I went to summer school, and she went to war. Потом я уехал в летнюю школу, а она... отправилась воевать.
We are well-armed, and we're taking the war to them. Мы хорошо вооружены и будем с ними воевать.
Don't go to war with your own national-security establishment. Не стоит воевать с собственной нацбезопасностью.
But surely nobody wants a war. Но ведь воевать никому не хочется.
I hear you want to go to war with the Jimenez. Говорят, ты решил воевать с Хименесами.
This savage has learned to make war. Этот дикарь, выходит, научился воевать.