Английский - русский
Перевод слова Waiting
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Waiting - Подождать"

Примеры: Waiting - Подождать
You know, I want you to know, I did think about waiting. Я хочу, чтобы ты знал, я подумывала, чтобы подождать.
Would you mind waiting outside for a minute while I go over the nuances of this matter with Mr Lincoln? Вы не возражаете подождать минутку снаружи, пока я обговорю некоторые нюансы с мистером Линкольном?
On the number of the Information Professional, which I believe I have not been understood correctly, I do not mean that the quality of all items is low, simply by waiting a little more personal this issue. О количестве информации специалистов, которых я считаю, что я не правильно понял, я не имею в виду, что качество всех товаров, является низкой, просто подождать немного больше личной этому вопросу.
Sweetie, would you mind just waiting for me right over there by the door? Детка, не могла бы ты подождать меня там, у двери?
Are you waiting here in the hallway, Thomas? Вы не могли бы подождать минуту там, Тома?
Okay, it was dixon, and now I have to call him back because I just left him the weirdest message in the wor... what happened to waiting a week? Хорошо, это был Диксон, и теперь я должна ему перезвонить, потому что я оставила глупейшее сообщение на све... Что случилось с "подождать неделю"?
Would you do me the favor of waiting till Mr. Remus leaves and then exit by that door? Вы не могли бы подождать, пока уйдет мистер Ремус, а потом выйти в ту дверь?
So instead of waiting to understand what it was you were doing, you just sort of mashed on the keyboard hoping something would happen! Поэтому вместо того, чтобы подождать, пока разберетесь во всем, вы просто пробежались по клавиатуре в надежде, что чего-нибудь получится.
If you do not mind waiting here with my men, until I return with him...? Если ты не против подождать здесь с моими людьми, пока я не вернусь с ним...?
You didn't really consider sitting and waiting with us, did you? Вы и не думали посидеть и подождать с нами, а?
We have to get gas, would you mind pulling off and waiting for us while we do that? Нам нужен бензин вы можете подождать нас, пока мы это провернем?
You think this would be a good time for me to be waiting in the car? Думаю, было бы лучшей идеей подождать мне в машине
Guys, what did I say about waiting? Ребята, что я говорила о том, что меня нужно подождать?
People are gladly willing to wait: as long as they're waiting 12, they might as well wait 13. Люди с радостью будут ждать - если они уже согласились ждать 12 месяцев, с таким же успехом можно подождать и 13.
We've sat outside all night long waiting to hold him, and now you're telling us that we have to wait longer? Мы просидели в ожидании всю ночь, а теперь вы говорите, что нужно подождать ещё?
But you were all right waiting a week to leave after your case was finished, but you're not all right when it's our issue? Но мы были не против подождать с уходом неделю, пока закончится твое дело, но ты против, когда вопрос в наших проблемах?
I know I said I was cool with waiting, but I wasn't cool with it! Знаю, я говорила, что готова подождать, но на самом деле это не так.
Waiting a day could mean the difference between failure and success. Подождать день может означать разницу между, провалом и успехом.
Waiting on him to fall asleep anyway. Всё равно придётся подождать, пока он заснёт.
And why do you guys prefer there are two days in a row to buy the ticket for football match than to spend an hour in the rain Waiting girl? А почему парни предпочитают простоять 2 дня в очереди за билетами на футбол вместо того, чтобы подождать свою девушку 1 час под дождем, например?
Customers could be waiting. Клиенты могут и подождать, да?
I don't mind waiting. Я не против подождать.
I'll not mind waiting in here. Я могу подождать здесь.
We might be waiting up for a while. Мы могли бы немного подождать.
I don't mind waiting. Я не возражаю подождать.