| You know, I want you to know, I did think about waiting. | Я хочу, чтобы ты знал, я подумывала, чтобы подождать. |
| Would you mind waiting outside for a minute while I go over the nuances of this matter with Mr Lincoln? | Вы не возражаете подождать минутку снаружи, пока я обговорю некоторые нюансы с мистером Линкольном? |
| On the number of the Information Professional, which I believe I have not been understood correctly, I do not mean that the quality of all items is low, simply by waiting a little more personal this issue. | О количестве информации специалистов, которых я считаю, что я не правильно понял, я не имею в виду, что качество всех товаров, является низкой, просто подождать немного больше личной этому вопросу. |
| Sweetie, would you mind just waiting for me right over there by the door? | Детка, не могла бы ты подождать меня там, у двери? |
| Are you waiting here in the hallway, Thomas? | Вы не могли бы подождать минуту там, Тома? |
| Okay, it was dixon, and now I have to call him back because I just left him the weirdest message in the wor... what happened to waiting a week? | Хорошо, это был Диксон, и теперь я должна ему перезвонить, потому что я оставила глупейшее сообщение на све... Что случилось с "подождать неделю"? |
| Would you do me the favor of waiting till Mr. Remus leaves and then exit by that door? | Вы не могли бы подождать, пока уйдет мистер Ремус, а потом выйти в ту дверь? |
| So instead of waiting to understand what it was you were doing, you just sort of mashed on the keyboard hoping something would happen! | Поэтому вместо того, чтобы подождать, пока разберетесь во всем, вы просто пробежались по клавиатуре в надежде, что чего-нибудь получится. |
| If you do not mind waiting here with my men, until I return with him...? | Если ты не против подождать здесь с моими людьми, пока я не вернусь с ним...? |
| You didn't really consider sitting and waiting with us, did you? | Вы и не думали посидеть и подождать с нами, а? |
| We have to get gas, would you mind pulling off and waiting for us while we do that? | Нам нужен бензин вы можете подождать нас, пока мы это провернем? |
| You think this would be a good time for me to be waiting in the car? | Думаю, было бы лучшей идеей подождать мне в машине |
| Guys, what did I say about waiting? | Ребята, что я говорила о том, что меня нужно подождать? |
| People are gladly willing to wait: as long as they're waiting 12, they might as well wait 13. | Люди с радостью будут ждать - если они уже согласились ждать 12 месяцев, с таким же успехом можно подождать и 13. |
| We've sat outside all night long waiting to hold him, and now you're telling us that we have to wait longer? | Мы просидели в ожидании всю ночь, а теперь вы говорите, что нужно подождать ещё? |
| But you were all right waiting a week to leave after your case was finished, but you're not all right when it's our issue? | Но мы были не против подождать с уходом неделю, пока закончится твое дело, но ты против, когда вопрос в наших проблемах? |
| I know I said I was cool with waiting, but I wasn't cool with it! | Знаю, я говорила, что готова подождать, но на самом деле это не так. |
| Waiting a day could mean the difference between failure and success. | Подождать день может означать разницу между, провалом и успехом. |
| Waiting on him to fall asleep anyway. | Всё равно придётся подождать, пока он заснёт. |
| And why do you guys prefer there are two days in a row to buy the ticket for football match than to spend an hour in the rain Waiting girl? | А почему парни предпочитают простоять 2 дня в очереди за билетами на футбол вместо того, чтобы подождать свою девушку 1 час под дождем, например? |
| Customers could be waiting. | Клиенты могут и подождать, да? |
| I don't mind waiting. | Я не против подождать. |
| I'll not mind waiting in here. | Я могу подождать здесь. |
| We might be waiting up for a while. | Мы могли бы немного подождать. |
| I don't mind waiting. | Я не возражаю подождать. |