You know, I want you to know, I did think about waiting. |
Я хочу, чтобы ты знал, я подумывала, чтобы подождать. |
Would you mind waiting outside for a minute while I go over the nuances of this matter with Mr Lincoln? |
Вы не возражаете подождать минутку снаружи, пока я обговорю некоторые нюансы с мистером Линкольном? |
On the number of the Information Professional, which I believe I have not been understood correctly, I do not mean that the quality of all items is low, simply by waiting a little more personal this issue. |
О количестве информации специалистов, которых я считаю, что я не правильно понял, я не имею в виду, что качество всех товаров, является низкой, просто подождать немного больше личной этому вопросу. |
Sweetie, would you mind just waiting for me right over there by the door? |
Детка, не могла бы ты подождать меня там, у двери? |
Are you waiting here in the hallway, Thomas? |
Вы не могли бы подождать минуту там, Тома? |
Okay, it was dixon, and now I have to call him back because I just left him the weirdest message in the wor... what happened to waiting a week? |
Хорошо, это был Диксон, и теперь я должна ему перезвонить, потому что я оставила глупейшее сообщение на све... Что случилось с "подождать неделю"? |
Would you do me the favor of waiting till Mr. Remus leaves and then exit by that door? |
Вы не могли бы подождать, пока уйдет мистер Ремус, а потом выйти в ту дверь? |
So instead of waiting to understand what it was you were doing, you just sort of mashed on the keyboard hoping something would happen! |
Поэтому вместо того, чтобы подождать, пока разберетесь во всем, вы просто пробежались по клавиатуре в надежде, что чего-нибудь получится. |
If you do not mind waiting here with my men, until I return with him...? |
Если ты не против подождать здесь с моими людьми, пока я не вернусь с ним...? |
You didn't really consider sitting and waiting with us, did you? |
Вы и не думали посидеть и подождать с нами, а? |
We have to get gas, would you mind pulling off and waiting for us while we do that? |
Нам нужен бензин вы можете подождать нас, пока мы это провернем? |
You think this would be a good time for me to be waiting in the car? |
Думаю, было бы лучшей идеей подождать мне в машине |
Guys, what did I say about waiting? |
Ребята, что я говорила о том, что меня нужно подождать? |
People are gladly willing to wait: as long as they're waiting 12, they might as well wait 13. |
Люди с радостью будут ждать - если они уже согласились ждать 12 месяцев, с таким же успехом можно подождать и 13. |
We've sat outside all night long waiting to hold him, and now you're telling us that we have to wait longer? |
Мы просидели в ожидании всю ночь, а теперь вы говорите, что нужно подождать ещё? |
But you were all right waiting a week to leave after your case was finished, but you're not all right when it's our issue? |
Но мы были не против подождать с уходом неделю, пока закончится твое дело, но ты против, когда вопрос в наших проблемах? |
I know I said I was cool with waiting, but I wasn't cool with it! |
Знаю, я говорила, что готова подождать, но на самом деле это не так. |
Waiting a day could mean the difference between failure and success. |
Подождать день может означать разницу между, провалом и успехом. |
Waiting on him to fall asleep anyway. |
Всё равно придётся подождать, пока он заснёт. |
And why do you guys prefer there are two days in a row to buy the ticket for football match than to spend an hour in the rain Waiting girl? |
А почему парни предпочитают простоять 2 дня в очереди за билетами на футбол вместо того, чтобы подождать свою девушку 1 час под дождем, например? |
Customers could be waiting. |
Клиенты могут и подождать, да? |
I don't mind waiting. |
Я не против подождать. |
I'll not mind waiting in here. |
Я могу подождать здесь. |
We might be waiting up for a while. |
Мы могли бы немного подождать. |
I don't mind waiting. |
Я не возражаю подождать. |