What happened to waiting till you graduate and getting married? |
Что случилось с тем, чтобы подождать получения диплома и свадьбы? |
You want to wait for the reds, you might be waiting a while. |
Если хочешь ждать Красных, тебе придётся немного подождать. |
It means us waiting a few months for the vaccine... so that they don't have to wait decades. |
Это значит, что нам нужно подождать вакцину несколько месяцев, что им не пришлось ждать ее десятилетиями. |
Room's waiting for someone else, Darryl. |
Мистер Каррингтон, я должен попросить Вас подождать снаружи. |
Richard, I took the liberty of waiting in your office. |
Ричард, я взял на себя смелость подождать Вас в офисе. |
Okay, would you mind waiting in the interview room for a minute? |
Хорошо, вы не возражаете минутку подождать в комнате для допросов? |
Then she won't mind waiting, will she? |
Тогда она не будет против подождать. |
Should we be waiting on Jane? |
Разве нам не надо подождать Джейн? |
I was waiting till tomorrow to tell her, but I guess I don't have to now. |
Я хотел подождать до завтра, чтобы ей рассказать, но, видимо, теперь не придётся. |
How can you not have anyone waiting for you back home? |
Почему ты не можешь ещё немного подождать с возвращением домой? |
I didn't mind waiting, so long as it's good news for me now. |
Если хорошая новость, так и подождать не страшно. |
I've been reading a lot of books about grief, and they all suggest waiting six months before you make any big changes in your life. |
Я прочитала кучу книг о скорби, в них рекомендуют подождать 6 месяцев прежде чем совершать большие изменения в жизни. |
Would you mind waiting a moment, sir? |
Вас не затруднит немного подождать, сэр? |
But it will be a lot better than waiting a week or two and having you roll me down the aisle. |
Но это гораздо лучше, чем подождать пару недель, а потом катить меня к алтарю на коляске. |
Fine. Do you mind waiting until we finish? |
ы можешь подождать, пока мы закончим? |
Think you'll be okay waiting here by yourself? |
Думаю, вы сможете подождать самостоятельно. |
Would you mind waiting till they fire me, please? |
Ты можешь подождать, пока меня действительно уволят? |
If we don't find a way out, it's only a question of waiting. |
Если мы не найдем выход, то надо будет просто подождать. |
Do you mind waiting with dinner? |
Вы не против подождать с ужином? |
Would you mind waiting in the car, please? |
Можно вас попросить немного подождать в машине? |
Then you won't mind waiting a little longer for us to be together? |
Тогда ты не станешь возражать против того, чтоб подождать немного дольше, для нас, чтобы быть вместе? |
I know that you're tired of waiting, and you may have to wait a little while more, but she's on her way, Ted. |
Я знаю, что ты старался ждать, и, возможно, тебе придётся подождать еще немного, но она уже в пути, Тед. |
Look, I'm crazy about this girl, if waiting is what it takes, I'm fine with that. |
Слушайте, я схожу с ума по этой девушке, и если нужно подождать, то я не против. |
If you wouldn't mind waiting here, Doctor? |
Не возражаете подождать меня здесь, Доктор? |
Do you mind waiting for dinner? |
Ты не возражаешь подождать чуть-чуть с ужином? |