| What happened to waiting till you graduate and getting married? | Что случилось с тем, чтобы подождать получения диплома и свадьбы? |
| You want to wait for the reds, you might be waiting a while. | Если хочешь ждать Красных, тебе придётся немного подождать. |
| It means us waiting a few months for the vaccine... so that they don't have to wait decades. | Это значит, что нам нужно подождать вакцину несколько месяцев, что им не пришлось ждать ее десятилетиями. |
| Room's waiting for someone else, Darryl. | Мистер Каррингтон, я должен попросить Вас подождать снаружи. |
| Richard, I took the liberty of waiting in your office. | Ричард, я взял на себя смелость подождать Вас в офисе. |
| Okay, would you mind waiting in the interview room for a minute? | Хорошо, вы не возражаете минутку подождать в комнате для допросов? |
| Then she won't mind waiting, will she? | Тогда она не будет против подождать. |
| Should we be waiting on Jane? | Разве нам не надо подождать Джейн? |
| I was waiting till tomorrow to tell her, but I guess I don't have to now. | Я хотел подождать до завтра, чтобы ей рассказать, но, видимо, теперь не придётся. |
| How can you not have anyone waiting for you back home? | Почему ты не можешь ещё немного подождать с возвращением домой? |
| I didn't mind waiting, so long as it's good news for me now. | Если хорошая новость, так и подождать не страшно. |
| I've been reading a lot of books about grief, and they all suggest waiting six months before you make any big changes in your life. | Я прочитала кучу книг о скорби, в них рекомендуют подождать 6 месяцев прежде чем совершать большие изменения в жизни. |
| Would you mind waiting a moment, sir? | Вас не затруднит немного подождать, сэр? |
| But it will be a lot better than waiting a week or two and having you roll me down the aisle. | Но это гораздо лучше, чем подождать пару недель, а потом катить меня к алтарю на коляске. |
| Fine. Do you mind waiting until we finish? | ы можешь подождать, пока мы закончим? |
| Think you'll be okay waiting here by yourself? | Думаю, вы сможете подождать самостоятельно. |
| Would you mind waiting till they fire me, please? | Ты можешь подождать, пока меня действительно уволят? |
| If we don't find a way out, it's only a question of waiting. | Если мы не найдем выход, то надо будет просто подождать. |
| Do you mind waiting with dinner? | Вы не против подождать с ужином? |
| Would you mind waiting in the car, please? | Можно вас попросить немного подождать в машине? |
| Then you won't mind waiting a little longer for us to be together? | Тогда ты не станешь возражать против того, чтоб подождать немного дольше, для нас, чтобы быть вместе? |
| I know that you're tired of waiting, and you may have to wait a little while more, but she's on her way, Ted. | Я знаю, что ты старался ждать, и, возможно, тебе придётся подождать еще немного, но она уже в пути, Тед. |
| Look, I'm crazy about this girl, if waiting is what it takes, I'm fine with that. | Слушайте, я схожу с ума по этой девушке, и если нужно подождать, то я не против. |
| If you wouldn't mind waiting here, Doctor? | Не возражаете подождать меня здесь, Доктор? |
| Do you mind waiting for dinner? | Ты не возражаешь подождать чуть-чуть с ужином? |