Английский - русский
Перевод слова Waiting
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Waiting - Подождать"

Примеры: Waiting - Подождать
Well, I was kind of waiting for you to tell me that. Я собирался подождать, пока ты сам не скажешь.
What happened to waiting until I finish the vaccine? Что случилось с тем, что мы решили подождать, пока я закончу с вакциной?
I could have a drink waiting for you and a deck of cards. Я могу подождать тебя там, выпивая за колодой карт.
We should be waiting for later shipment. Нам следовало бы подождать до следующей отправки.
Mrs. Hargrave thinks you may be more comfortable waiting in her office. Миссис Харгрейв полагает, вам лучше подождать её в офисе.
I don't mind waiting if it's for a good reason. Я не против подождать, если есть важная причина.
Just waiting for Mr Klaus to arrive. Подождать, пока прибудет мистер Клаус.
I was planning on waiting for him to land. Я планировал подождать когда он приземлиться.
Abigail, do you mind waiting in the break room Абигейл, не против подождать в комнате отдыха, пока я поговорю с напарником?
You know I'm worth waiting for. Ты знаешь, меня стоит подождать.
Should be waiting for us at the precinct. Следовало бы подождать нас в участке.
But Mili is worth waiting for. Но для Мили стоит и подождать.
Please, if you don't mind waiting, I know he'd love to see you. Проходите, если вы не против подождать, он будет рад вас увидеть.
He should be here early tomorrow morning, so, if you don't mind waiting... Он должен приехать завтра утром, и если вы не против подождать...
Until France and Germany do change, Europe's game must be a waiting game. Пока во Франции и Германии идет процесс перемен, Европе стоит подождать.
Some have suggested waiting to address this issue until 2012, when a revised protocol is supposed to come into effect. Некоторые предлагали подождать с решением этого вопроса до 2012 года, когда должен вступить в действие пересмотренный протокол.
When I get back, I'll keep the cab waiting, so be ready to go. Когда я вернусь, я попрошу водителя подождать, так что будь готова ехать.
It was worth showing the house five times and waiting... Стоило показать дом пять раз, и подождать...
If you don't mind waiting for a Groupon, we can try marriage counseling. Если ты не против подождать купон, мы можем попробовать семейную консультацию.
Franz, do you mind waiting outside? Франц, ты не мог бы подождать снаружи?
I told him I was fine with waiting. Я сказала ему, что не против подождать.
I know you don't mind waiting, and you'd rather drive after nightfall. Вам лучше подождать и отправиться после заката.
Well, I'm sure she wouldn't mind waiting a few weeks. Ну, я уверен, он бы не возражал подождать несколько недель.
Right there is why we're waiting for our moment. Вот и ответ почему следует подождать.
Hearing you study tea ceremony here, I have taken the liberty of waiting. Я услышал, что вы изучаете чайную церемонию, и взял на себя смелость подождать.