Английский - русский
Перевод слова Waiting
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Waiting - Подождать"

Примеры: Waiting - Подождать
That was a good decision you made - waiting to move in with him. Это была хорошая идея... подождать с переездом.
But I know they're worth waiting for. Но знаю, что стоит подождать.
Unfortunately we've a ten-day waiting period in California. К сожалению, в Калифорнии вам надо десять дней подождать.
Actually, Clara, would you mind waiting out here, please? Вообще-то, Клара, ты можешь подождать здесь?
Well, I'm sure he won't mind waiting 10 minutes. Ну, думаю, он не будет против, подождать 10 минуток.
Anyway, I was hoping you wouldn't mind waiting at the house for Luke's tutor. Как бы то ни было, я надеюсь ты не против, подождать дома репетитора Люка.
You guys sure you're cool waiting for the tow truck? Вы правда не против подождать эвакуатора?
Would you mind waiting for me in the lobby? Не могли бы вы подождать меня в холле?
Do you mind waiting down here while I go get them? Ты не против подождать тут, пока я не схожу за ними?
Would you mind waiting in the other room? Не могли бы вы подождать в другой комнате?
I'm waiting for my astrologist to weigh in, but he can be kind of flaky. Но лучше подождать, что скажет астролог, правда он слегка не в себе.
Then it's just a matter of waiting for it to move. Достаточно подождать, когда он поедет.
Do you mind waiting outside for this? Вы не могли бы подождать за дверью?
There were quite a few waiting, so by the time he left it would have been around nine. Пришлось немного подождать, так что, к тому времени, когда он ушел, уже было около девяти.
George, do you mind waiting one more minute? Джордж, ты не против подождать еще одну минуту?
I am so sorry. That's okay. I didn't mind waiting. Если хорошая новость, так и подождать не страшно.
Why aren't we waiting for reinforcements? Почему бы нам не подождать подкрепления?
Never mind, I don't mind waiting for you Не важно, я не против тебя подождать
Oliver, would you mind waiting in the other room for a few minutes. Оливер, ты можешь подождать в другой комнате несколько минут?
Would you mind just waiting there for a moment? Не могли бы вы подождать минуту?
You still cool waiting for the cable guy? Ты всё ещё можешь подождать кабельщика?
Well, he just showed up, insisted on waiting. Он просто пришел и настоял, чтобы вас подождать.
Listen, I was just waiting until I calmed down a little bit. Послушай, я просто хотел подождать, пока страсти не улягутся.
You girls have got Forensics waiting outside. Что ж, криминалистам придется подождать на улице.
I remember cause we settled on waiting. Я помню, что мы договорились немного подождать.