Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Постойте

Примеры в контексте "Wait - Постойте"

Примеры: Wait - Постойте
Wait, I need more wall space. Постойте, мне нужно больше места у стены.
Wait, nobody's rubbin' off in my face. Постойте, никто не тычет мне в лицо.
Wait - you manufacture the Melee Heart Valve. Постойте, вы производите мелкие сердечные клапаны.
Wait, I just found our mystery waiter. Постойте, я только что обнаружил нашу таинственную официантку.
Wait, that-that's... that's what Ivy has. Постойте, это же то, что у Айви.
Wait, I want to see this gazebo. Постойте, я хочу увидеть этот сарай.
Wait, he's exactly as bad as we are. Постойте, он ведет себя в точности так же плохо, как и мы.
Wait, I've seen this person before. Постойте, я видела этого человек раньше.
Wait. Sometimes I go with him to Rocky. Постойте, иногда я его отвожу к Роки.
Wait, we are getting absolutely nowhere. Постойте, мы же ни к чему не пришли.
Wait, I can rent it to you. Постойте, я могу сдать его напрокат.
Wait, nobody laughed at me. Постойте, никто не смеялся надо мной.
Wait, I didn't give you my answer. Постойте, я еще не ответила.
Wait, I... I remember something. Постойте, я... я кое-что вспоминаю.
Wait, this one's from the ministry. Постойте. Это, по-моему, из министерства.
Wait, there are no more questions left to answer. Постойте, больше не осталось вопросов на которые надо ответить.
Wait, Julia, do you... Постойте, Джулия, у Вас...
On my signal. No, no, no, wait, wait, wait, wait, wait. Нет, нет, нет, постойте, постойте.
Goodbye, Fitch. Well, wait, wait. Прощайте, Фитч. Постойте, постойте.
Wait, wait, wait. I... I need to talk to you. Постойте, я хочу с вами поговорить.
Wait, wait, can I hold her? Постойте, могу я её подержать?
Wait, wait - you're not seriously suggesting that she ran because, what, she's innocent? Постойте, постойте... неужели вы думаете, что она убегала, потому что ни в чем не виновата?
Wait. Wait! I'll get it. Постойте, постойте, я отвечу.
Where are you from? No, wait! Нет, постойте, не говорите.
But wait, wait, wait - just stick me at any old pot. I'm small, you won't even know I'm there, I'll even bring my own ladle... Но постойте, погодите, засуньте меня за любой котел, я маленькая, вы меня даже не заметите, я могу принести собственный черпак...