| Cupcake, I cannot wait to put you inside me. | Кексик, не могу дождаться, когда ты окажешься внутри меня. |
| I tried to wait up, but you must have gotten in really late. | Я хотела тебя дождаться, но видимо ты пришел очень поздно. |
| I cannot wait to watch Principal Sylvester assassinate you. | Не могу дождаться того, как директор Сильвестер тебя убьет. |
| I couldn't wait to be a mom. | Я не могла дождаться, чтоб стать мамой. |
| I couldn't wait to get out, but it's growing on me. | Сначала, я не мог дождаться когда же выберусь отсюда, но теперь это место мной овладевает. |
| All I'm asking is that you wait on a call. | Я прошу тебя лишь дождаться от него звонка. |
| But I want to wait long enough to prove to my mother I'm not pregnant. | Но я хочу дождаться того, чтобы доказать своей матери, что я не беременна. |
| Well, I cannot wait to read that masterpiece. | Ну, я не могу дождаться, когда прочитаю её. |
| I couldn't wait to see you. | Не могла дождаться, когда тебя увижу. |
| He couldn't wait to get away. | Он не мог дождаться, когда же сможет уйти... |
| I couldn't wait to fight tyranny, to cut the throats of noblemen. | Не мог дождаться борьбы с тиранией, резать дворянские глотки. |
| We should take positions here, and we just wait them out. | Мы должны устроиться здесь, дождаться их ухода. |
| I thought I'd wait and surprise you. | Решила устроить сюрприз и дождаться тебя. |
| Last week, you couldn't wait to get to the company. | На прошлой неделе ты не мог дождаться, когда попадешь в офис. |
| I wanted to wait, you know, for a-a real doctor, but Gab was too spooked. | Я хотел дождаться настоящего врача, но Гэб была так напугана. |
| We're to wait here and tell everybody the party's canceled. | Мы здесь, чтобы дождаться и сказать всем, что праздник отменяется. |
| I couldn't wait to share the exciting development in my love life... | Я не могла дождаться, чтобы поделиться волнующим событием в моей любовной жизни... |
| Couldn't wait to show you these photos. | Не мог дождаться, чтобы показать вам снимки. |
| Couldn't wait to get snowed in. | Не мог дождаться, когда снег выпадет. |
| I'm sure they can hardly wait. | Уверен, они дождаться не могут. |
| I mean, I cannot wait to go home. | Я дождаться не могу. когда поеду домой. |
| You know, Grandmother and Ankita Auntie just couldn't wait to meet you. | Ты знаешь, бабушка и тётушка Анкита не могли дождаться, чтобы познакомиться с тобой. |
| I cannot wait to read your review. | Не могу дождаться, чтобы прочитать твой обзор. |
| It was obvious at the Center that Serena couldn't wait to be in your arms. | Да, это было очевидно сегодня утром в Острофф центре, что Сирена не может дождаться, когда окажется в твоих объятиях. |
| I cannot wait to meet Cliff Woo. | Не могу дождаться встречи с Клиффом Ву. |