Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Дождаться

Примеры в контексте "Wait - Дождаться"

Примеры: Wait - Дождаться
Cupcake, I cannot wait to put you inside me. Кексик, не могу дождаться, когда ты окажешься внутри меня.
I tried to wait up, but you must have gotten in really late. Я хотела тебя дождаться, но видимо ты пришел очень поздно.
I cannot wait to watch Principal Sylvester assassinate you. Не могу дождаться того, как директор Сильвестер тебя убьет.
I couldn't wait to be a mom. Я не могла дождаться, чтоб стать мамой.
I couldn't wait to get out, but it's growing on me. Сначала, я не мог дождаться когда же выберусь отсюда, но теперь это место мной овладевает.
All I'm asking is that you wait on a call. Я прошу тебя лишь дождаться от него звонка.
But I want to wait long enough to prove to my mother I'm not pregnant. Но я хочу дождаться того, чтобы доказать своей матери, что я не беременна.
Well, I cannot wait to read that masterpiece. Ну, я не могу дождаться, когда прочитаю её.
I couldn't wait to see you. Не могла дождаться, когда тебя увижу.
He couldn't wait to get away. Он не мог дождаться, когда же сможет уйти...
I couldn't wait to fight tyranny, to cut the throats of noblemen. Не мог дождаться борьбы с тиранией, резать дворянские глотки.
We should take positions here, and we just wait them out. Мы должны устроиться здесь, дождаться их ухода.
I thought I'd wait and surprise you. Решила устроить сюрприз и дождаться тебя.
Last week, you couldn't wait to get to the company. На прошлой неделе ты не мог дождаться, когда попадешь в офис.
I wanted to wait, you know, for a-a real doctor, but Gab was too spooked. Я хотел дождаться настоящего врача, но Гэб была так напугана.
We're to wait here and tell everybody the party's canceled. Мы здесь, чтобы дождаться и сказать всем, что праздник отменяется.
I couldn't wait to share the exciting development in my love life... Я не могла дождаться, чтобы поделиться волнующим событием в моей любовной жизни...
Couldn't wait to show you these photos. Не мог дождаться, чтобы показать вам снимки.
Couldn't wait to get snowed in. Не мог дождаться, когда снег выпадет.
I'm sure they can hardly wait. Уверен, они дождаться не могут.
I mean, I cannot wait to go home. Я дождаться не могу. когда поеду домой.
You know, Grandmother and Ankita Auntie just couldn't wait to meet you. Ты знаешь, бабушка и тётушка Анкита не могли дождаться, чтобы познакомиться с тобой.
I cannot wait to read your review. Не могу дождаться, чтобы прочитать твой обзор.
It was obvious at the Center that Serena couldn't wait to be in your arms. Да, это было очевидно сегодня утром в Острофф центре, что Сирена не может дождаться, когда окажется в твоих объятиях.
I cannot wait to meet Cliff Woo. Не могу дождаться встречи с Клиффом Ву.