Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Дождаться

Примеры в контексте "Wait - Дождаться"

Примеры: Wait - Дождаться
Personally, I cannot wait to get out of here. Что касается меня, не могу дождаться, чтобы убраться отсюда.
I believe you should wait to hear the results before you make your decision. Думаю, вам стоит дождаться результата, прежде принимать какое-либо решение.
I could not wait to speak with you. Я не могла дождаться нашего разговора.
I tried to wait up, but today was just too much. Я пыталась дождаться, но сегодня было слишком много всего.
I want to wait and see her in the flesh. Я хочу дождаться и увидеть ее вживую.
I couldn't wait to get away when I was a kid. Ребенком я не мог дождаться, когда уеду отсюда.
Let's wait and see what happens, it's a beautiful day. Осталось дождаться и увидеть, что случится, Зварт, в столь чудный день.
Aah! I caught an earlier one. I couldn't wait to see you. Я приехал пораньше, не мог дождаться нашей встречи.
I couldn't wait to see you. Не могла дождаться, чтобы увидеть тебя.
When he got back, he couldn't wait to get back on the job. Когда у него были перерывы, он дождаться не мог, чтобы вернуться к работе.
You told me you would wait and marry me when I become very... Important. Ты обещала дождаться и выйти за меня замуж, когда я стану поистине... значимым.
She used to say she couldn't wait to see me all in white. Она говорила, что не может дождаться, когда увидит меня в белом.
We killed suspects, and force investigation division said we had to wait here for our interviews. Мы убили подозреваемых, и отдел Внутренних Расследований сказал, что мы должны их дождаться здесь.
I couldn't wait to get home to tell Valerie. Я не мог дождаться, чтобы сказать Валери.
Right, let me just make myself comfy because I cannot wait to hear how you sent Urinal packing. Отлично, позвольте мне устроиться поудобнее, не могу дождаться подробностей, как ты выпроводил Уриэля.
The Afghan Taliban and their sponsors, the Pakistan military, simply want to wait out the Americans. Афганский Талибан и его спонсоры, военные Пакистана, просто хотят дождаться ухода американцев.
I'll have you wait to come it. Мне придется дождаться, что пришла она.
Thomas couldn't wait to leave Cheyenne. Томас не мог дождаться отъезда из Шайенна.
You know, I really cannot wait to write my own review. Знаешь, не могу дождаться, когда напишу собственный обзор.
She just couldn't wait to drop on you. Она не могла дождаться, чтобы выложить её тебе.
She'll be testifying, and I, for one, cannot wait. Она будет давать показания, и я не могу дождаться этого.
Hone, you have to wait your turn. Милая, нужно дождаться своей очереди.
Shortly after the siege, you couldn't wait to leave Atlantis. Вскоре после осады, вы не могли дождаться, чтобы покинуть Атлантис.
I think it's best to wait and talk to him first. По-моему, лучше всего дождаться его и поговорить с ним.
He couldn't wait to leave. Он не мог дождаться, чтобы уйти.