| Personally, I cannot wait to get out of here. | Что касается меня, не могу дождаться, чтобы убраться отсюда. |
| I believe you should wait to hear the results before you make your decision. | Думаю, вам стоит дождаться результата, прежде принимать какое-либо решение. |
| I could not wait to speak with you. | Я не могла дождаться нашего разговора. |
| I tried to wait up, but today was just too much. | Я пыталась дождаться, но сегодня было слишком много всего. |
| I want to wait and see her in the flesh. | Я хочу дождаться и увидеть ее вживую. |
| I couldn't wait to get away when I was a kid. | Ребенком я не мог дождаться, когда уеду отсюда. |
| Let's wait and see what happens, it's a beautiful day. | Осталось дождаться и увидеть, что случится, Зварт, в столь чудный день. |
| Aah! I caught an earlier one. I couldn't wait to see you. | Я приехал пораньше, не мог дождаться нашей встречи. |
| I couldn't wait to see you. | Не могла дождаться, чтобы увидеть тебя. |
| When he got back, he couldn't wait to get back on the job. | Когда у него были перерывы, он дождаться не мог, чтобы вернуться к работе. |
| You told me you would wait and marry me when I become very... Important. | Ты обещала дождаться и выйти за меня замуж, когда я стану поистине... значимым. |
| She used to say she couldn't wait to see me all in white. | Она говорила, что не может дождаться, когда увидит меня в белом. |
| We killed suspects, and force investigation division said we had to wait here for our interviews. | Мы убили подозреваемых, и отдел Внутренних Расследований сказал, что мы должны их дождаться здесь. |
| I couldn't wait to get home to tell Valerie. | Я не мог дождаться, чтобы сказать Валери. |
| Right, let me just make myself comfy because I cannot wait to hear how you sent Urinal packing. | Отлично, позвольте мне устроиться поудобнее, не могу дождаться подробностей, как ты выпроводил Уриэля. |
| The Afghan Taliban and their sponsors, the Pakistan military, simply want to wait out the Americans. | Афганский Талибан и его спонсоры, военные Пакистана, просто хотят дождаться ухода американцев. |
| I'll have you wait to come it. | Мне придется дождаться, что пришла она. |
| Thomas couldn't wait to leave Cheyenne. | Томас не мог дождаться отъезда из Шайенна. |
| You know, I really cannot wait to write my own review. | Знаешь, не могу дождаться, когда напишу собственный обзор. |
| She just couldn't wait to drop on you. | Она не могла дождаться, чтобы выложить её тебе. |
| She'll be testifying, and I, for one, cannot wait. | Она будет давать показания, и я не могу дождаться этого. |
| Hone, you have to wait your turn. | Милая, нужно дождаться своей очереди. |
| Shortly after the siege, you couldn't wait to leave Atlantis. | Вскоре после осады, вы не могли дождаться, чтобы покинуть Атлантис. |
| I think it's best to wait and talk to him first. | По-моему, лучше всего дождаться его и поговорить с ним. |
| He couldn't wait to leave. | Он не мог дождаться, чтобы уйти. |