I cannot wait to see her house, to actually touch the walls where she worked... |
Я не могу дождаться, когда увижу ее дом Прикоснусь к стенам, в которых она работала... |
I couldn't wait to go to another class. |
Я не мог дождаться когда перейду на следующий курс. |
Just in case, we should wait out the hour in our own. |
На всякий случай нужно дождаться истечения часа в одиночестве. |
You just couldn't wait to get her in the hospital and erase her brain. |
Ты уже не мог дождаться, чтобы отправить её в больницу и прочистить ей мозги. |
Growing up, I couldn't wait to be the avatar. |
Позврослев, я не могла дождаться своих обязанностей. |
Son, you got to wait your turn. |
Сынок, тебе нужно дождаться своей очереди. |
My mother couldn't wait to tell me. |
Моя мама не могла дождаться, чтобы рассказать мне. |
You just wait here for the backup car. |
Тебе надо всего лишь дождаться запасного автомобиля. |
I cannot wait to marry this woman... |
Не могу дождаться свадьбы с этой женщиной. |
I couldn't wait to get my hands on Vegas. |
Я дождаться не мог, пока доберусь до Вегаса. |
I can 't wait to see you, darling. |
Не могу дождаться встречи с тобой. |
I cannot wait to see them cry. |
Дождаться не могу, когда они заплачут. |
Couldn't wait to have somebody's baby. |
Дождаться не могла, так родить хотела. |
She couldn't wait to get you out of her belly. |
Она дождаться не могла, чтобы выпихнуть тебя на этот свет. |
Couldn't wait to come over here and do that. |
Не мог дождаться, пока приду к тебе и сделаю это. |
Got to wait on the FBI and the medical examiner. |
Мы должны дождаться ФБР и судебно-медицинского эксперта. |
I cannot wait to see Danielle Bradbery. |
Не могу дождаться выступления Даниэлль Бредбери. |
Couldn't wait to get started in on his PHD. |
Никак не мог дождаться, чтобы начать магистратуру. |
I cannot wait to get away from that woman. |
Я дождаться не могу, когда свалю от этой женщины. |
But the sick and the dying have to wait their turn to go. |
Но больные и умирающие должны дождаться своей очереди уйти. |
I cannot wait to meet this guy. |
Не могу дождаться встречи с этим парнем. |
JUDY: I "can-can't" wait to see the finished commercial. |
Я не могу дождаться готовой рекламы. |
I couldn't wait to see myself in a suit, it's been so long. |
Не мог дождаться, чтобы увидеть себя в костюме, это так давно было. |
She sends her regards, but she was too excited to wait. |
Она желает всего наилучшего, но она просто не могла дождаться отправиться в путь. |
I just couldn't wait to see your lovely face. |
Я просто не могла дождаться тебя увидеть. |