I should wait here for my sister. |
Я должен дождаться сестру здесь. |
We have to wait 21st day. |
Нужно дождаться 21 дня. |
You'll have to wait your turn. |
Придётся дождаться своей очереди. |
I cannot wait to see them evolve. |
Не могу дождаться развития событий. |
You should wait... till there's an explosion. |
Нужно сначала... дождаться взрыва. |
I cannot wait to see the battles. |
Я не могу дождаться битв |
I have to wait here for Tatiana's call. |
Мне нужно дождаться звонка Татьяны. |
We've been told to wait on the coroner. |
Нам сказали дождаться следователя. |
Can't you wait your turn? |
Не можешь дождаться своей очереди? |
You couldn't wait. |
Вы просто не могли дождаться. |
Pét'a couldn't wait. |
Петя уже дождаться не мог. |
We couldn't wait! |
Мы не могли дождаться! |
Couldn't wait to confess. |
Не мог дождаться признания. |
I cannot wait to get started. |
Не могу дождаться начала работы. |
We must wait to see whether her instinct for self-sacrifice has become stronger than her instinct for self-preservation. |
Надо дождаться, не возобладает ли инстинкт самопожертвования над инстинктом самосохранения. |
He couldn't wait to get meout of the house. |
Не мог дождаться когда же сумеет спровадить меня из дома. |
You couldn't wait to squeeze out a brand-new replacement kid. |
Вы не могли дождаться чтобы быстрее родить второго. |
I cannot wait to see what Gran makes of Chloe's... interesting sense of style and use of grammar. |
Не могу дождаться увидеть, что бабушка сделает с Хлоиным... интересным чувством стиля и использованием грамматики. |
I cannot wait to be the ambassador for such a hip, young dude. |
Дождаться не могу, когда стану гонцом такого хипового молодого чувака. |
I'm telling you, I cannot wait to have those hands all over this corpus... okay, naomi. |
О. Говорю вам, не могу дождаться, когда эти руки будут повсюду... |
Our field protocol dictates us to wait at the scene until others arrive. |
Как полевой агент, в данном случае... Хе Ин должна была дождаться оперативной группы. |
I couldn't wait to get back to school that Monday to be seen with her... towalkwithher. |
Я не мог дождаться понедельника, чтобы вернуться в школу и снова увидеть ее гулять с ней. |
Yes, and I cannot wait to intertwine our bodies and make each other's fingers smell terrible. |
Да, и я не могу дождаться, когда наши тела переплетутся, и сольются в экстазе. |
To realize any of these scenarios, the world need do nothing but wait and watch the present status quo rot and sink into chaos. |
Для реализации одного из этих печальных сценариев надо всего лишь дождаться, пока сохранение нынешнего статус-кво станет невозможным и в арабском мире воцарится хаос. |
Ji-hyon probably asked him to wait still she got here waiting for. |
Скорее всего, Чжи Хён попросила дождаться ее. |