| I should wait here for my sister. | Я должен дождаться сестру здесь. |
| We have to wait 21st day. | Нужно дождаться 21 дня. |
| You'll have to wait your turn. | Придётся дождаться своей очереди. |
| I cannot wait to see them evolve. | Не могу дождаться развития событий. |
| You should wait... till there's an explosion. | Нужно сначала... дождаться взрыва. |
| I cannot wait to see the battles. | Я не могу дождаться битв |
| I have to wait here for Tatiana's call. | Мне нужно дождаться звонка Татьяны. |
| We've been told to wait on the coroner. | Нам сказали дождаться следователя. |
| Can't you wait your turn? | Не можешь дождаться своей очереди? |
| You couldn't wait. | Вы просто не могли дождаться. |
| Pét'a couldn't wait. | Петя уже дождаться не мог. |
| We couldn't wait! | Мы не могли дождаться! |
| Couldn't wait to confess. | Не мог дождаться признания. |
| I cannot wait to get started. | Не могу дождаться начала работы. |
| We must wait to see whether her instinct for self-sacrifice has become stronger than her instinct for self-preservation. | Надо дождаться, не возобладает ли инстинкт самопожертвования над инстинктом самосохранения. |
| He couldn't wait to get meout of the house. | Не мог дождаться когда же сумеет спровадить меня из дома. |
| You couldn't wait to squeeze out a brand-new replacement kid. | Вы не могли дождаться чтобы быстрее родить второго. |
| I cannot wait to see what Gran makes of Chloe's... interesting sense of style and use of grammar. | Не могу дождаться увидеть, что бабушка сделает с Хлоиным... интересным чувством стиля и использованием грамматики. |
| I cannot wait to be the ambassador for such a hip, young dude. | Дождаться не могу, когда стану гонцом такого хипового молодого чувака. |
| I'm telling you, I cannot wait to have those hands all over this corpus... okay, naomi. | О. Говорю вам, не могу дождаться, когда эти руки будут повсюду... |
| Our field protocol dictates us to wait at the scene until others arrive. | Как полевой агент, в данном случае... Хе Ин должна была дождаться оперативной группы. |
| I couldn't wait to get back to school that Monday to be seen with her... towalkwithher. | Я не мог дождаться понедельника, чтобы вернуться в школу и снова увидеть ее гулять с ней. |
| Yes, and I cannot wait to intertwine our bodies and make each other's fingers smell terrible. | Да, и я не могу дождаться, когда наши тела переплетутся, и сольются в экстазе. |
| To realize any of these scenarios, the world need do nothing but wait and watch the present status quo rot and sink into chaos. | Для реализации одного из этих печальных сценариев надо всего лишь дождаться, пока сохранение нынешнего статус-кво станет невозможным и в арабском мире воцарится хаос. |
| Ji-hyon probably asked him to wait still she got here waiting for. | Скорее всего, Чжи Хён попросила дождаться ее. |