Maybe me and Hooch can come visit? |
Может мы с Хучем заедем в гости. |
You should come up and visit me in Portland. It's so great! |
Ты должен приехать ко мне в гости в Портленд, там так здорово! |
Besides, you'll come back and visit, won't you? |
К тому же ты ведь будешь приезжать к нам в гости, правда? |
Well, come back and visit anytime, dude. |
Прилетай к нам в гости в любое время, чувак |
Next year you'll visit us, my son. Promise? |
В следующем году ты приедешь к нам в гости, мой мальчик. |
After working out in the 24-hour fitness center with cardiovascular and weight training equipment, guests can visit the hotel's concierge staff to arrange an exciting evening in New York City. |
После тренировки в круглосуточном фитнес-центре, оснащенным кардио-тренажерами и оборудованием для занятий с весом, гости могут обратиться к сотрудникам консьерж-службы отеля, которые помогут организовать увлекательный вечер в Нью-Йорке. |
In summer, the bar is the perfect place to unwind after a day spent at the Alpenseebad, a lake spa which guests can visit free of charge. |
В летнее время бар является идеальным местом, чтобы расслабиться после активного дня, проведенного у озера в спа-центре Alpenseebad, которой гости могут посещать бесплатно. |
The Bohemian Club is a private club; only active members of the Club and their guests may visit the Grove. |
Богемский клуб (англ. Bohemian Club) - частный и закрытый для публики клуб; только члены клуба и их гости могут посетить Богемскую рощу. |
Do you think Mom will come visit soon? |
Как думаешь, мама приедет к нам в гости? |
You come and visit us as often as you like. |
Приходи к нам в гости, когда захочешь. |
The word "guest" associates with a warm phrase "to go on a visit", meaning the meeting of friends, cordial host welcome, deliberate conversation. |
Само слово «гость» ассоциируется с теплой фразой «ходить в гости», подразумевающей встречу друзей, радушный прием хозяев, неторопливую беседу. |
Is that who paid you a visit? |
Он заходил к вам в гости? |
No, no, no. I'm fine for this visit. |
Нет. нет, я просто пришел в гости. |
But maybe you'll let him stop by for a visit, now and then? |
Но может быть, вы позволите ему остаться в гости, сейчас и потом? |
Will you come visit me in Zyl someday? |
ѕриедешь ко мне в гости в ил? |
You're You're going on a visit. |
Ты, ты идешь в гости. |
Easy to drop in for a visit. |
так что зайти в гости было несложно. |
Or I may have to go and pay a visit to Hannah. |
А то мне придется зайти в гости к Ханне |
Darling, when you see Daddy in Washington... will you have him come and pay me a visit? |
Дорогой, когда встретишься в Вашингтоне с папой... Уговоришь его приехать ко мне в гости? |
Well, this isn't a social visit, is it, Francis? |
Вы же не просто в гости пришли, Френсис? |
I have to tell you, when I heard you just popped in for a visit, at the most paranormally secure building on the planet, |
Я должен сказать тебе, когда я услышал, что ты просто заскочил в гости в самое паранормальное засекреченное здание на планете, |
I'm vi... I'm on a visit. I'm visiting. |
В гости... в гости пришел. |
You think I can come by every now and then and visit my kidney? |
Думаешь я могу заходить в гости к моей почке? |
Of course, most of them are wonderful guys, but it would be better to have them come and visit us, be our guests, rather than the other way round. |
Они, кстати говоря, в большинстве своём отличные парни, но лучше пускай они к нам приезжают в гости в Севастополь, чем мы к ним. |
You never want to do for family when you have to miss a football game to go visit my sister, but all of a sudden, you're captain do-for-family? |
Ты никогда не действовал для семьи, когда должен пропустить футбольную игру, чтобы сходить в гости к моей сестре, но вдруг ты капитан делаю-для-семьи. |