The objective of the forum was to provide an opportunity for education and awareness about Aboriginal women in leadership and provide an opportunity for Aboriginal women to come together to develop a "shared vision" on how best to proceed in the areas of leadership and self-governance. |
Цель форума - дать возможность больше узнать о женщинах-аборигенах на руководящей работе, а для женщин-аборигенов это была возможность собраться вместе для выработки "совместного видения" наиболее эффективных способов участия в руководящих органах и органах местного самоуправления. |
Vision, goal, Strategy and Mechanisms for Institutional support of Gender Program with IARCSC. |
Концепция, цель, стратегия и механизмы институциональной поддержки программы гендерного равенства Независимой комиссии по административной реформе и гражданской службе Афганистана |
Goal 12 - Vision 2020: Balanced geographical development of housing energy efficiency is achieved and advancements in the field are evenly accessible across the UNECE region. |
Цель 12 - Перспективная задача на 2020 год: Обеспечение сбалансированного географического развития с точки зрения энергоэффективного жилья, а также повсеместного обеспечения доступа к достижениям в этой сфере в регионе ЕЭК ООН. |
Goal 5 - Vision 2020: Low-efficiency residential buildings have been retrofitted to high levels of energy efficiency or demolished in a sustainable way; all new homes and retrofits are made to comply with zero-energy and zero-carbon standards. |
Цель 5 - Перспективная задача на 2020 год: Реконструкция низкоэффективных жилых зданий в целях обеспечения высокого уровня энергоэффективности или их снос устойчивым образом. |
Goal 6 - Vision 2020: At least 10 per cent of the population in the UNECE region live in zero-energy zero-carbon homes; microgeneration in the sector of domestic buildings is a significant contributor to primary energy production. |
Цель 6 - Перспективная задача на 2020 год: Не менее 10% населения региона ЕЭК ООН живут в домах с нулевым потреблением энергии и нулевыми выбросами углерода; выработка энергии на малых установках в секторе жилых зданий вносит значительный вклад в производство первичной энергии. |
The competition policy draws its efficacy from the primary goal of the National Development Vision 2025, the Sustainable Industrial Development Policy and the National Trade Policy, all of which emphasize poverty reduction and eradication through industrialization and an export-led competitive economy. |
Политика конкуренции призвана реализовать главные цели Концепции национального развития на период до 2025 года, Политики устойчивого промышленного развития и Национальной торговой политики, в каждой из которых подчеркивается цель уменьшения и искоренения бедности на основе индустриализации и развития экспорториентированной конкурентной экономики. |
Another project of the PPS dealing with the issues of reproductive health of the marginalized groups of the population is the international "Roma Project VISION 2000". |
Главная цель данного проекта состоит в том, чтобы повысить осведомленность лиц из числа цыганского меньшинства и других маргинальных групп, проживающих в Гемере, в области указанной тематики. |