Goal 3 - Vision 2020: The housing management system operates within a strong framework of capacities and incentives to deliver higher energy efficiency. |
Цель З - Перспективная задача на 2020 год: Система управления жилищным фондом функционирует, опираясь на надежную систему возможностей и стимулов, обеспечивающих высокую энергоэффективность. |
The objective of Lesotho's long term strategic framework, the National Vision 2020, have already been delineated in paragraph 39 above. |
Цель долгосрочной стратегической базы Лесото - "Национальная перспектива до 2020 года" - уже была изложена выше в пункте 39. |
Goal 8 - Vision 2020: Next-generation technologies for the energy efficiency transformation of the domestic buildings sector are available and being actively deployed. |
Цель 8 - Перспективная задача на 2020 год: Наличие и активное освоение технологий следующего поколения для обеспечения энергоэффективности сектора жилья. |
Goal 10 - Vision 2020: Energy poverty is eradicated; energy efficiency solutions are affordable for the majority of the population. |
Цель 10 - Перспективная задача на 2020 год: Искоренение энергетической бедности; энергоэффективные решения доступны по цене для большинства населения. |
The focus of Vision 2063, drawn up by the African Union, was set on commodities so as to attract greater investment to the sector. |
В центре внимания "Стратегии развития до 2063 года", подготовленной Африканским союзом, находятся сырьевые товары, а цель заключается в привлечении большего объема инвестиций в этот сектор. |
The Strategy thus aims to balance five major challenges identified in the National Vision: |
Поэтому Стратегия ставит цель найти баланс между пятью основными задачами, определенными в Концепции национального развития: |
The goal of the Government for "Vision 2030" is for Liberia to be a middle-income country by 2030. |
Цель правительства в связи с «Перспективой на период до 2030 года» состоит в том, чтобы Либерия к 2030 году стала страной со средним уровнем дохода. |
Goal 7 - Vision 2020: Cities and other built-up areas consume less energy and are on their way to becoming carbon neutral. |
Цель 7 - Перспективная задача на 2020 год: Города и другие районы застройки потребляют меньше энергии и в перспективе могут стать углеродно нейтральными. |
Goal 11 - Vision 2020: Housing energy efficiency is part of everyday practice and business relationships, and has achieved entrenched understanding and culture. |
Цель 11 - Перспективная задача на 2020 год: Энергоэффективность жилого сектора стала частью повседневной практики и деловых взаимоотношений, а также пользуется всеобщим пониманием и поддержкой. |
"Vision 2020" proclaims "a balanced eco-system and a decent living standard for all by conserving the environment and promoting the rational use of the nation's natural resources". |
В программе «Стратегия-2020» провозглашается цель «создания сбалансированной экосистемы и обеспечения достойного уровня жизни для всех путем сохранения окружающей среды и содействия рациональному использованию природных ресурсов страны». |
Beginning in 1966, the Government had started preparing the National Vision aimed at eradicating poverty in the country by the year 2025. |
В 1996 году правительство приступило к подготовке программы национального видения, ее цель - искоренение нищеты в стране к 2025 году. |
Goal 1 - Vision 2020: Dedicated and effective government leadership to steer the transformation of the housing sector towards increasingly lower levels of energy demand and carbon emissions. |
Цель 1 - Перспективная задача на 2020 год: Целенаправленное эффективное руководство правительством реализацией преобразований в секторе жилья, направленных на обеспечение снижения уровней энергопотребления и выбросов углерода. |
Goal 2 - Vision 2020: The financial system raises stakeholders' incentives and investment capabilities to the levels necessary to close the energy efficiency gap in the housing sector. |
Цель 2 - Перспективная задача на 2020 год: Финансовая система укрепляет стимулы и инвестиционные возможности участников до у ровней, необходимых для ликвидации разрыва в области энергоэффективности в жилищном секторе. |
That goal is enshrined in Zambia's Vision 2030, which is aimed at raising the country to middle-income status, significantly reducing hunger and poverty and fostering a competitive and outward-oriented economy. |
Эта цель включена в программу «Замбия к 2030 году», которая нацелена на образование нашей страны в страну со средним уровнем дохода, существенное уменьшение голода и нищеты и укрепление конкурентоспособной и ориентированной на внешний мир экономики. |
All these efforts are currently anchored in the National Development Policy - Vision 2025 (Vision 2025) whose goal is eradicating poverty by 2025. |
В настоящее время все эти усилия закреплены в Национальной стратегии развития - Перспектива 2025 («Перспектива 2025»), цель которой заключается в искоренении бедности к 2025 году. |
Our vision is to be a construction group which always exceeds expectations of our clients. |
Цель нашей компании - всегда превосходить ожидания клиента. |
Our vision is a society where ecological consideration and prosperity development go hand in hand. |
Наша цель - это современное общество, где забота об экологии и экономическое процветание идут рука об руку. |
"Our vision is to come back to negotiations, but with seriousness," Mr Mazanga said. |
«Наша цель - вернуться к переговорам, но со всей серьезностью», - сказал Мазанга. |
The overall objective of PIN is to fulfil the fourth challenge of Malaysia's Vision 2020, namely to establish a fully moral and ethical society whose citizens are strong in religious and spiritual values and imbued with the highest ethical standards. |
Главная цель этого плана состоит в выполнении четвертой задачи Программы развития Малайзии до 2020 года, а именно в создании глубоко морального и этического общества, в рамках которого все граждане твердо привержены религиозным и духовным ценностям и наивысшим этическим нормам. |
"Digital Bangladesh" was the main element of his Government's Vision 2021, which sought to make Bangladesh a middle-income country within the next eight years. |
Главным элементом Перспективной концепции правительства страны оратора на 2021 год, в рамках которой поставлена цель сделать Бангладеш страной со средним уровнем дохода в течение ближайших восьми лет, является «цифровая стратегия Бангладеш». |
The Kenya Vision 2030 goal for equity and poverty elimination is to reduce the number of people living in poverty to a tiny proportion of the total population. |
Цель программы "Видение-2030" Кении с точки зрения обеспечения равенства и ликвидации нищеты заключается в уменьшении числа людей, проживающих в условиях нищеты, до небольшой доли от общей численности населения. |
The "Vision 2001" plan 9/ aims at increasing by the year 2001 tourist arrivals to 2 million and government revenues from the tourism industry to $450 million. |
В плане "Перспективы на 2001 год" 9/ ставится цель к 2001 году увеличить число туристов до 2 млн. человек, а государственные поступления от сектора туризма - до 450 млн. долл. США. |
National Goal 2 and gender-related National Outcomes and National Strategies (Vision 2030 Jamaica National Development Plan) |
Национальная цель 2, национальные задачи и национальные стратегии в гендерной сфере (национальный план развития «Перспективы Ямайки до 2030 года») |
In line with Vision 2020, the Government's objective was to reduce the proportion of the population living below the poverty line from 60 per cent to below 25 per cent. |
В соответствии с перс-пективами до 2020 года цель правительства заклю-чается в том, чтобы сократить долю населения, живущего за чертой бедности, с 60 процентов до менее 25 процентов. |
Goals have been set to reduce prevalence of blindness to 0.5% by 2010 and 0.3% by 2020 under "Vision 2020: The Right to Sight" initiative. |
В рамках инициативы "Зрение 2020: Право на зрение" была поставлена цель уменьшить распространенность слепоты до 0,5% к 2010 году и до 0,3% к 2020 году. |