| Otherwise why would he try to expose Vincent by tipping off the police? | А то, зачем бы он старался разоблачить Винсента, выдавая все это полиции? |
| You're right about Vincent, but you're wrong about Sam. | Т ы прав насчет Винсента, но ты не прав насчет Сэма. |
| Okay, but Windsor's heart wasn't in Vincent's fridge or anywhere on his boat. | Ладно, но это сердце ведь не было в холодильнике Винсента, его вообще не было на лодке. |
| Why would Vincent's rival come to his defense unless it was the truth? | С чего сопернику Винсента защищать его, если только он не говорит правду? |
| He thinks I'm in danger because of Vincent and that giving me up will somehow protect me. | Он думает, что я в опасности из-за Винсента и что оставив меня в покое он каким-то образом защитит меня. |
| Well, these pills are like that times 1,000 for Vincent. | Ну эти таблетки то же самое сильнее в 1000 раз для Винсента |
| If I had someone like Vincent and if he was sincere, I'd go with him. | Если бы у меня был кто-нибудь вроде Винсента и если он был настоящим, я бы была с ним. |
| Last time we tried looking for Vincent, it took us three months, remember? | Последний раз когда мы пытались найти Винсента это заняло у нас три месяца, помнишь? |
| If I could see how Rebecca protected Alistair from their beast, maybe I could figure out how to protect Vincent from Gabe. | Если бы я смогла увидеть как Ребекка защитила Алистера от этого зверя, возможно, я могла бы придумать, как защитить Винсента от Гейба. |
| The CHAIRPERSON joined in the statements of other Committee members and added that Sir Vincent's substantial contribution to the protection of human rights merited the respect and admiration of all. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ присоединяет свой голос к голосам других членов Комитета и подчеркивает, что значительный вклад Сэра Винсента Эванса в дело защиты прав человека заслуживает всеобщего уважения и восхищения. |
| I got her into them because she was so nervous about Vincent, she wasn't eating. | Я делал ей его, потому что она очень нервничала из-за Винсента, она ничего не ела. |
| But if Carlos bought and owned that guy from the club, then maybe somebody bought Vincent. | Но если Карлос подкупил того парня из клуба, тогда, возможно, кто-то подкупил Винсента. |
| Whatever mistakes Vincent made, they were his own and they died with him, and I was not going to let anyone dishonor his name. | Ошибки Винсента - это его ошибки, и они ушли вместе с ним, и я бы никому не позволил опорочить его имя. |
| So you don't deny you spent the whole night in Paul Vincent's room? | Значит, вы не отрицаете, что провели всю ночь в комнате Пола Винсента? |
| If we took off those handcuffs and let him go, the very first thing he'll do is find Vincent and kill him. | Если мы снимем эти наручники и отпустили его, Самое первое, что он сделает это найдет Винсента и убьет его. |
| Like that Wall Street guy who climbed up buildings and nearly forced Vincent into permanent primal mode? | Как того парня с Уолл-Стрит, который лазит по зданиям и почти перевел Винсента в неуправляемый режим? |
| Well... listen, everyone here knows how special Cat and Vincent's love is, right? | Ну... слушайте, все вы тут знаете, какая особенная у Кэт и Винсента любовь, верно? |
| Did you kill Secretary of State Vincent Marsh by sabotaging his C-600 jet? | Это вы убили Госсекретаря Винсента Марша выведя из строя его самолет С-600? |
| Amuso and Casso were strong rivals of Gambino crime family boss John Gotti and strong allies of Genovese crime family boss Vincent "Chin" Gigante. | Амузо и Кассо являлись сильными врагами босса семьи Гамбино Джона Готти и верными союзниками босса семьи Дженовезе Винсента «Подбородка» Джиганте. |
| After initially failing to appear for the trial, DeRogatis was ordered by Judge Vincent Gaughan on May 30, 2008, to report to the trial the following day. | После первоначальной неявки в суд, 30 мая 2008 года Дерогатис получил постановлении от судьи Винсента Гохана явиться на заседание на следующий же день. |
| OII-Francophonie hosted a summer school in Paris in 2006, with representatives from Canada, France, Belgium and the UK including Vincent Guillot, Cynthia Krauss and Paula Machado. | OII-Francophonie организовала летнюю школу в Париже в 2006 году с участием представителей Канады, Франции, Бельгии и Великобритании, включая Винсента Гийо, Синтию Краусс и Паулу Мачадо. |
| At the 2008 Olympic Games in Beijing on his way to his bronze medal, Khetag won strong wrestlers M.Gusman (POL), Vincent Aces (FRA), Kurban Kurbanov (UZB), Georgy Tibilov (UKR). | На Олимпийских играх 2008 года в Пекине на пути к своей бронзовой медали Хетаг победил сильных борцов М.Гусмана (ПОЛ), Винсента Акесе (ФРА), Курбана Курбанова (УЗБ), Георгия Тибилова (УКР). |
| And as far as Vincent goes, if you don't believe me, you mention these incidents I told you about. | А что касается Винсента, если вы мне не верите, попробуйте упомянуть о тех случаях, о которых я вам рассказал. |
| I could take Vincent, and he can sniff something that belonged to Charlie, and I can help. | Я бы мог взять Винсента, он может понюхать какую-нибудь вещь Чарли, и я мог бы помочь. |
| You're saying that Cedrik and his friends had something to do with Vincent Garcia's disappearance? | Вы хотите сказать, что Седрик и его друзья имели отношение к исчезновению Винсента Гарсиа? |