| And maybe Vincent's different in that, too, but I doubt it. | Может быть, и это тоже не касается Винсента, но я сомневаюсь, что это так. |
| At least as to the Minister for Enterprise and Simplification Vincent Van Quickenborne (Open VLD), who primarily child of the network would eliminate. | По крайней мере, как к министру по вопросам предпринимательства и упрощение Винсента Ван Quickenborne (Открытое VLD), который в первую очередь детей из сети позволит ликвидировать. |
| Green River was formed in 1984 when Arm and Turner recruited Alex Vincent as drummer, who had previously played with Turner in the short-lived Spluii Numa. | Green River сформировалась в 1984 году, когда Марк Арм и Стив Тёрнер взяли к себе Алекса Винсента в качестве барабанщика, который до этого играл с Тёрнером в недолговечной группе Spluii Numa. |
| Which means it's only a matter of time before forensics discovers all the buried bodies, your fingerprints, Vincent's, cross-species DNA and beasts. | А значит, это только дело времени, перед тем как судебная экспертиза обнаружит все сожженные тела, твои отпечатки пальцев, Винсента, межвидовую ДНК и чудовищ. |
| "I'm Vincent Chase's manager." | Нуу, как-то это не вяжется с лозунгом "Я менеджер Винсента Чейза." |
| Vincent's older half-brother, Johnny "Drama" Chase (Kevin Dillon), is Vince's personal chef, trainer and bodyguard. | Старший брат Винсента - Джонни «Драма» Чейз (Кевин Диллон) также выступает в роли личного повара и тренера Винсента. |
| Heather, I know you don't even want to hear his name right now, but it's the only way I could get him to keep Vincent's secret. | Хизер, я знаю, ты даже не хочешь сейчас слышать его имя, но это единственный способ заставить его хранить секрет Винсента. |
| But then again, it's Vincent's room, so on second thoughts, I don't care. | Но, если по правде, это комната Винсента, и если подумать, мне плевать. |
| You mean other than the fact that my father says I have to kill Vincent? | Помимо того, что мой отец сказал мне убить Винсента? |
| Sturgeon was a close associate of John Peter Gassiot and Charles Vincent Walker, and the three were instrumental in founding the London Electrical Society in 1837. | Стёрджен был близким соратником Джона Питера Гассиота и Чарльза Винсента Уолкера, и все трое сыграли важную роль в создании Лондонского Электрического общества в 1837 году. |
| At the request of his widow, obituaries in local newspapers made no mention of his time with Gene Vincent and His Blue Caps. | По просьбе его вдовы, некрологи в местных газетах не упоминали о его участии в группе Джина Винсента. |
| In France, during a broadcast of Jean-Pierre Foucault's "Sacrée Soirée" in 1988, his son Anthony surprised him by singing Chicago, accompanied by his sister Gloria (on guitar) and his brother Vincent (on piano). | В 1988 году его сын Энтони неожиданно спел в одном из выпусков передачи Sacrée Soirée Жана-Пьера Фуко в сопровождении своей сестры Глории (гитара) и брата Винсента (рояль). |
| But Vincent's painting - the TARDIS was exploding, is that going to happen? | Но на картине Винсента ТАРДИС взрывается, это и правда случится? |
| I'm sorry if this is a little direct, but does Vincent have a gambling problem? | Простите, что вот так прямо, но у Винсента игровая зависимость? |
| Maybe I don't. But... remember when I said I felt like I was losing Vincent? | Но, помнишь, когда я сказала, что почувствовала, словно теряю Винсента? |
| It is my privilege to welcome our nominee for president of the United States... Senator Vincent Thacker! | Для меня честь представить вам кандидата в президенты США... сенатора Винсента Такера! |
| Having heard the important message delivered by Mr. Vincent Lasse, Minister of Housing and Settlements of the Republic of Trinidad and Tobago, | заслушав сообщение г-на Винсента Лассо, министра жилищного строительства и по вопросам поселений Республики Тринидад и Тобаго, |
| Investigations will also be re-opened on murders committed under the military regime, such as the assassinations of President Aristide's aide Antoine Izmery, former Justice Minister Guy Malary and Father Jean-Marie Vincent. | Также будут возобновлены расследования убийств, совершенных в период правления военного режима, например, убийств помощника президента Аристида Антуана Измери, бывшего министра юстиции Ги Малари и священника Жана-Мари Винсента. |
| He also informed delegations of a silent march to be held the next day in support of the abducted Mr. Vincent Cochetel, as well as in solidarity with other humanitarian workers working under dangerous conditions. | Он также информировал делегации о проведении на следующий день молчаливого шествия в поддержку похищенного г-на Винсента Кошетеля, а также в знак солидарности с другими сотрудниками гуманитарных организаций, работающими в опасных условиях. |
| In respect of the situation in Uganda, there is one ongoing case, The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen, which is at the pre-trial stage. | Касательно ситуации в Уганде имеется одно текущее дело Прокурор против Жозефа Кони, Винсента Отти, Окота Одьямбо и Доминика Онгвена, которое находится на этапе предварительного производства. |
| (a) In the situation in Uganda: Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen; | а) ситуация в Уганде: Жозефа Кони, Винсента Отти, Окота Одьямбо и Доминика Онгвена; |
| That is why Uganda was the first country to make a referral to the Court, which resulted in the case of The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen. | Именно по этой причине Уганда стала первой страной, обратившейся в Суд, что привело к открытию дела «Прокурор против Джозефа Кони, Винсента Отти, Окота Одхиамбо и Доминика Онгвена». |
| All right, I'll look for bombs, you look for Vincent. | Ладно, я ищу бомбы, ты - Винсента. |
| Vincent Griffith has no other academic credentials, and, according to my uncle Kieran's big book of New Orleans bloodlines, | У Винсента Гриффита нет ученых степеней, и согласно большой книге дяди Кирана о родословных Нового Орлеана, |
| 15 minutes a day whether it's after school or when you're having supper at Saint Vincent's, ask your kids what they learned that day. | 15 минут в день будет ли это после уроков, или когда вы ужинаете у Св. Винсента, спросите у детей, что они выучили сегодня за день. |