| From September 1964 to March 1973, South Korea sent more than 300,000 troops to South Vietnam. | С 1964 по 1973 год Южная Корея направила более 300000 солдат во Вьетнам. |
| The island is also claimed by the Republic of China (Taiwan) and Vietnam. | Претензии на владение островом предъявляют Китайская Республика (Тайвань) и Вьетнам. |
| The Stroessner regime even offered to send troops to Vietnam alongside the Americans. | Как союзник США Стресснер даже предлагал отправить своих солдат во Вьетнам. |
| Meanwhile, southern Vietnam remained under direct Japanese control, just as Cochinchina had been under French rule. | Между тем Южный Вьетнам оставался под прямым японским управлением, как Кохинхина во времена французского господства. |
| Vietnam was the only customer to which the Soviet Union exported this missile system. | Фактически, Вьетнам является единственной страной, которой СССР поставлял этот ракетный комплекс. |
| Per his service record, Quinn left Vietnam on December 30, 1972. | Согласно военному билету, Квинн покинул Вьетнам 30 декабря, 1972. |
| A fact finding expedition dispatched by the Kennedy administration to South Vietnam in early September 1963. | Экспедиция по факту, отправленная администрацией Кеннеди в Южный Вьетнам в начале сентября 1963 года. |
| Allen wrote that Frank wanted rich people to suffer for sending forces to Vietnam, and received nothing in return. | Аллен написал, что Фрэнк хотел, чтобы богатые страдали, послав войска во Вьетнам, но ничего не получив взамен. |
| Following the Geneva Conference in 1954, the Democratic Republic of Vietnam went about creating its own naval forces. | Согласно решениям Женевской конференции 1954 года, Демократическая Республика Вьетнам пошла по пути создания своих собственных морских сил. |
| The team ceased to exist when the North and South regions combined into the Socialist Republic of Vietnam. | Команда прекратила своё существование, когда Северный и Южный регионы были объединены в Социалистическую Республику Вьетнам. |
| Malaysian authorities co-operate with an authorities of Vietnam, Indonesia and Thailand to track and intercept the tanker in Cambodian waters. | Власти Малайзии сотрудничают с властями Вьетнам, Индонезия и Таиланд отслеживать и перехватывать танкер в камбоджийских водах. |
| Later, as a State Department Foreign Service Officer, he made numerous trips to Laos and Vietnam. | Позже, будучи государственным чиновником по иностранным делам, он совершил ряд поездок в Лаос и Вьетнам. |
| Sarantidis escorted the then Greek President Karolos Papoulias on his official visit to Vietnam in October 2008. | В дальнейшем Сарантидис сопровождал президента Греции К. Папульяса в ходе его официального визита в Вьетнам в октябре 2008 года. |
| The State of Vietnam controlled the southern half of the country, pending national elections that were intended to reunify the country under a common government. | Государство Вьетнам контролировало южную часть страны до национальных выборов, которые должны были объединить страну под властью единого правительства. |
| In 1978, he returned to Vietnam to study political theory. | В 1978 году Ворачит вернулся во Вьетнам для изучения политической теории. |
| In 1965, he volunteered for Vietnam. | В 1965 году добровольцем попал во Вьетнам. |
| The first Swift Boats arrived in Vietnam in October 1965. | Несмотря на это, моряки первыми привезли танки во Вьетнам в марте 1965 года. |
| He was wounded and spent a year recuperating in France before returning to Vietnam as a full colonel. | Он был ранен и провел год отдыха во Франции, прежде чем вернуться во Вьетнам в качестве полковника. |
| Also, at a jury session, it was suggested that invitations should be sent to Vietnam, Mongolia, and Cuba. | Кроме того, на заседании жюри было предложено отправить приглашения во Вьетнам, Монголию и Кубу. |
| After the victory in Luang Namtha in 1962, he returned to Vietnam and studied at a military college. | После победы в Луанг Намте в 1962 году он вернулся во Вьетнам и учился в военном колледже. |
| According to the movie the word "hell" US soldiers called "Vietnam". | Согласно фильму словом Hell (с англ. - «Ад») американские солдаты называли Вьетнам. |
| Gangsters Chiang and Mr. Chou meet at a VIP Club, and discuss fleeing to Vietnam. | Бандиты Чён Сам и Чау Винлин устраивают встречу в клубе, чтобы обсудить побег во Вьетнам. |
| Most of you will go to Vietnam. | Большинство из вас отправится во Вьетнам. |
| There was Annapolis, Vietnam, so on. | Миннеаполис, Вьетнам, работа в колледже... |
| Vietnam is a true precedent here. | Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом. |