That's why I'm going to Vietnam. |
Поэтому я планирую поехать во Вьетнам. |
If you're going to Vietnam, I'm coming. |
Если вы собираетесь во Вьетнам, я тоже. |
In 1965, Kelley deployed to South Vietnam. |
В 1965 Келли отправился во Вьетнам. |
One day the U.S. Will destroy the USSR, just like they did Vietnam. |
Однажды США уничтожит СССР, как они уничтожили Вьетнам. |
He said, This has happened, and monsoons hit Vietnam. |
Сказал: Это случилось, муссоны пришли во Вьетнам. |
Towards the Orient, Vietnam, Bolivia... |
На восток, во Вьетнам, Боливию... |
It must have been right about the same time as you went to Vietnam. |
И всё это произошло именно тогда, когда вы отправились во Вьетнам. |
So you ran away... to Vietnam. |
И поэтому вы сбежали во Вьетнам. |
And then he went to Vietnam and died. |
Позже он поехал во Вьетнам и там погиб. |
And I wanted to test that by going to Vietnam. |
И я хотел проверить её, поехав во Вьетнам. |
If I can go to Vietnam... |
Если я могу поехать во Вьетнам... |
Soon after arrival in Vietnam, the Chinese forces crossed Vietnam's northern border triggering the Sino-Vietnamese War. |
Вскоре после его прибытия во Вьетнам, китайские войска перешли через северную границу Вьетнама и началась китайско-вьетнамская война. |
Vietnam Since 2011, Ashmanov & Partners develops Wada! search engine and affiliated services for the Vietnam market. |
Вьетнам С 2011 года «АиП» разрабатывает поисковую систему Wada! для вьетнамского рынка. |
However, South Vietnam could not compete after being annexed by Vietnam. |
Однако, Южный Вьетнам не участвовал в турнире, поскольку был аннексирован Вьетнамом. |
At every Vietnam's border checkpoint, competent authorities have not identified any listed individual entering into or transiting Vietnam. |
Ни в одном вьетнамском пограничном контрольно-пропускном пункте компетентные органы пока не обнаружили каких-либо включенных в список лиц, въезжающих во Вьетнам или проезжающих через него транзитом. |
Vietnam's Consular offices have always received the information concerning the List of persons who are prohibited from entering into Vietnam on time and in full. |
Консульские учреждения Вьетнама постоянно получают своевременную и подробную информацию, касающуюся списка лиц, которым запрещен въезд во Вьетнам. |
However, pursuant to Vietnam's law, complaint and denunciation are the fundamental legal rights of Vietnamese citizens as recognised in Article 74 of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam. |
Однако в соответствии с вьетнамским законодательством обращение с жалобами является основным правом вьетнамских граждан, признанным в статье 74 Конституции Социалистической Республики Вьетнам. |
Competent authorities of Vietnam, therefore, find it difficult to check, detect these individuals and prevent them from entering into or transiting Vietnam. |
В связи с этим компетентным органам Вьетнама трудно проверить, обнаружить этих лиц и не допустить их въезда во Вьетнам или проезда через него. |
At Vietnam's border checkpoints, competent authorities when checking passports or substituted documents, visas to enter Vietnam will collate the entering or departing person with List of persons who are prohibited from entering into Vietnam. |
На пограничных контрольно-пропускных пунктах Вьетнама компетентные органы при проверке паспортов или заменяющих их документов, виз для въезда во Вьетнам сопоставляют имя въезжающего или выезжающего лица со списком лиц, которым запрещен въезд во Вьетнам. |
With the collapse of the Republic of Vietnam on 30 April 1975, the Vietnam People's Navy was expanded with ships from the defunct South Vietnamese Navy. |
С распадом Республики Вьетнам 30 апреля 1975, Народный Вьетнамский Флот расширился за счет южновьетнамского флота. |
From 1978 to 1979, some 450,000 ethnic Chinese left Vietnam by boat (mainly former South Vietnam citizens fleeing the Vietcong) as refugees or were expelled across the land border with China. |
С 1978 по 1979 около 450,000 этнических китайцев покинули Вьетнам на лодках (в основном бывшие житли Южного Вьетнама покидавшие Вьетконг) или были изгнаны через сухопутную границу с Китаем. |
And earlier this summer, while hosting US Secretary of State Hillary Clinton, Vietnam encouraged her to intervene in the growing maritime disputes between China and Malaysia, the Philippines, Japan, and Vietnam itself. |
А в начале этого лета, принимая государственного секретаря США Хиллари Клинтон, Вьетнам содействовал ее вмешательству в усиливающиеся морские споры между Китаем и Малайзией, Филиппинами, Японией и самим Вьетнамом. |
Following independence from France, the Mekong Delta was part of the Republic of Vietnam and eventually the country of Vietnam. |
После получения независимости дельта Меконга перешла под власть Республики Вьетнам, а после - к объединённому Вьетнаму. |
Vietnam have signed agreements on legal assistance with 13 other countries; the Ministry of Public Security of Vietnam have also concluded cooperation agreements with its counterparts of many other countries. |
Вьетнам подписал соглашения о правовой помощи с 13 странами; министерство общественной безопасности Вьетнама также заключило соглашения с соответствующими министерствами многих других стран. |
In 1969, he was ordered to Vietnam where he served his last tour of active duty as Psychological Operations Officer, III Marine Amphibious Force, Military Assistance Command, Vietnam. |
В 1969 Барбер получил приказ отправляться во Вьетнам, где прошла последняя часть его активной службы на посту офицера по психологическим операциям, 3-го экспедиционного корпуса морской пехоты командования по оказанию помощи Вьетнаму. |