| In 2005, Vietnam and Cambodia signed a supplementary treaty to the original 1985 Treaty on Delimitation of National Boundaries, which Cambodia has deemed unacceptable. | В 2005 году Вьетнам и Камбоджа подписали дополнительное соглашение к договору от 1985 года о разграничении национальных границ, которые Камбоджа считала неприемлемыми. |
| This was followed by a tour of duty in Vietnam during which he was awarded the Military Cross (MC). | За этим последовали командировка во Вьетнам в ходе которой он был награждён орденом Военный крест. |
| Do's paternal grandfather is Vietnamese who moved to Thailand at childhood, thus making him theoretically eligible to play for Vietnam. | Дед по отцовской линии - вьетнамец, который в детстве переехал в Таиланд, таким образом теоретически До мог играть за Вьетнам. |
| On 19 July 1946, Acting President of Democratic Republic of Vietnam Huỳnh Thúc Kháng signed into law a decree establishing the modern Vietnamese navy. | 19 июля 1946 года, исполняющий обязанности президента Демократической Республики Вьетнам Хюинь Тхук Кханг подписал закон о модернизации вьетнамского флота. |
| Most Trotskyists cite examples of deformed workers' states today as including Cuba, the People's Republic of China, North Korea and Vietnam. | Большинство троцкистов в настоящее время относят к деформированным рабочим государствам Кубу, Китайскую Народную республику, Северную Корею и Вьетнам. |
| January 11, 2007 - Vietnam becomes the 150th WTO member state. | 11 января - Вьетнам вступил в ВТО, став 150-м членом этой организации. |
| On May 1, 1975, a squad of Khmer Rouge soldiers raided and took Phu Quoc, but Vietnam soon recaptured it. | 1 мая 1975 года отряд красных кхмеров захватил и разграбил Фукуок, но Вьетнам вскоре отбил остров. |
| Ordered to South Vietnam in February 1969, BGen Jaskilka served as Assistant Division Commander, 1st Marine Division, and CG, Task Force Yankee. | Прибыл в Южный Вьетнам в феврале 1969 года, Яскилка служил помощником командира первой дивизии морской пехоты, а также командовал оперативной группой «Янки». |
| In May 1965, Rascon and his unit were deployed to the Republic of Vietnam where he served as a medic for a platoon of paratroopers. | В мае 1965 Раскон и его часть отправились в республику Вьетнам, где служил медиком при парашютном взводе. |
| In 2002, Jiang Zemin made an official visit to Vietnam, where numerous agreements were signed to expand trade and cooperation and resolve outstanding disputes. | В 2002 году Цзян Цзэминь совершил официальный визит во Вьетнам, где подписал многочисленные соглашения по расширению торговли и сотрудничества, а также по урегулированию нерешенных вопросов. |
| However, in the case of export Thai currency to countries such as Laos, Myanmar, Cambodia, Malaysia and Vietnam its amount may not exceed 500000 Baht. | Однако при вывозе тайской валюты в такие страны как Лаос, Мьянма, Камбоджа, Малайзия и Вьетнам сумма её не может превышать 500000 бат. |
| In practical terms, this meant training and equipping U.S. military personnel, as well as such allies as South Vietnam, for counterinsurgency operations. | В практическом плане это означало подготовку и оснащение военнослужащих США, а также таких союзников, как Южный Вьетнам для операций против повстанцев. |
| Production is being moved to Vietnam, where labour costs per day are US$6.35 versus US$9.14 in Thailand. | Производство перемещается во Вьетнам, где затраты на рабочую силу в день составляют $6,35 против $9,14 в Таиланде. |
| Jesuit missionary Alexandre de Rhodes, who worked in Vietnam between 1624 and 1644, was perhaps the most notable missionary of this period. | Иезуит Александр де Род, работавший во Вьетнаме с 1624 по 1644 год, был самым известным из всех посетивших Вьетнам миссионеров того времени. |
| Their world tour took them from England to India, from Indonesia to Vietnam during the height of the war. | Мировое турне переносило их из Англии в Индию, из Индонезии во Вьетнам в разгар войны. |
| In August 1969, he was reassigned duty as J-3, Operations, Military Assistance Command, Vietnam (MACV). | В августе 1969 года он служил в качестве офицера операций (J-3) в командовании военной поддержки, Вьетнам (MACV). |
| At this time, Vietnam was part of French Indochina, with communist and nationalist political activity targeted by the Sûreté, or French national police. | В то время Вьетнам был частью Французского Индокитая, а коммунистическую и националистическую политическую активность подавляла французская полиция. |
| It must have been right about the same time as you went to Vietnam. | Это должно было быть в то же самое время когда вы попали во Вьетнам. |
| Is Vietnam east or west of the Philippines? | Вьетнам к востоку или к западу от Филиппин? |
| The US is now courting Vietnam as well, and the two countries are even negotiating a civilian nuclear deal. | США также сейчас обхаживают Вьетнам, и обе страны даже ведут переговоры о мирном использовании ядерной энергии. |
| Japan, India, Vietnam, and other countries do not want to be dominated by China, and thus welcome a US presence in the region. | Япония, Индия, Вьетнам и другие страны не хотят, чтобы Китай доминировал над ними, и поэтому они приветствуют присутствие США в регионе. |
| In 1954, following the signature of Geneva Accords, Vietnam was temporarily divided into two parts: the communist North and anti-communist South. | После подписания в июле 1954 года Женевских соглашений Вьетнам был временно разделён на две части - коммунистический Север и профранцузский Юг. |
| Returning to South Vietnam in April, Higbee bombarded enemy positions near Cape St. Jacques and the mouth of the Saigon River. | Возвращаясь в апреле в Южный Вьетнам эсминец обстрелял позиции вьетконговцев в районе мыса Сен-Жак и устья реки Сайгон. |
| Mischief Reef has been occupied and controlled by the PRC since 1995, and is also claimed by the Republic of China (Taiwan), the Philippines and Vietnam. | Над архипелагом с 1974 года был установлен контроль КНР, но претензии на него предъявляют также Вьетнам и Китайская Республика (Тайвань). |
| France recognized the "Republic of Vietnam" as a "free state" within the French Union. | Согласно подписанному соглашению, Франция признала Вьетнам «свободным государством», но тот оставался в составе Французского Союза. |