After the end of the war in 1954 and the division of Vietnam into northern and southern zones, Sarantidis moved to North Vietnam and retired from the army. |
С окончанием войны в 1954 году и разделом Вьетнама на северную и южную зоны, Сарантидис перееххал в Северный Вьетнам и ушёл в отставку из вьетнамской армии. |
Western observers assessed that China was unlikely to teach Vietnam a "lesson" like one in 1979, especially when Vietnam had strengthened its regular forces in border areas and had a clear advantage in terms of equipment. |
Западные наблюдатели оценили, что Китай вряд ли смог преподать Ханою «урок», как в 1979 году, особенно с учетом того, что Вьетнам укрепили свои регулярные силы в приграничных районах и имел явное преимущество в техническом оснащении войск. |
Those are: Article 6 of the Penal Code: "1. Vietnamese citizens who commit offences outside the territory of the Socialist Republic of Vietnam may be examined for penal liability in Vietnam according to this Code. |
Ими являются следующие положения: Статья 6 Уголовного кодекса, которая гласит: «1. Вьетнамские граждане, которые совершают преступления за пределами территории Социалистической Республики Вьетнам, могут нести уголовную ответственность во Вьетнаме в соответствии с настоящим кодексом. |
In 1427, after 10 years of war, Vietnam regained its independence and the Ming Empire officially acknowledged Vietnam as an independent state. |
В 1427, спустя десятилетие войны, Вьетнам восстановил независимость, а Китай признал его суверенной страной. |
Ms. Anh (Vietnam) said that Vietnam attached great importance to the question of jurisdictional immunities of States and their property and that the draft convention was a fairly balanced document. |
Г-жа Ан (Вьетнам), отмечая особое значение, которое придает ее страна вопросу о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности, характеризует проект Конвенции как весьма сбалансированный документ. |
Bali, Java, Malaysia, Vietnam - beautiful. |
Бали, Ява, Малайзия, Вьетнам - прекрасно. |
Prime Minister Sato visited South Vietnam to offer aid |
В октябре премьер-министр Сато посетил Южный Вьетнам, чтобы предложить помощь правительству |
Unless he had to go back to Vietnam anyways. |
Если только он не должен был вернуться во Вьетнам в любом случае. |
However, Australia, Mongolia, People's Republic of China, Vietnam and Philippines could not participate. |
Вместе с тем Австралия, Вьетнам, Китайская Народная Республика, Монголия и Филиппины не смогли направить своих участников. |
With that, Vietnam is named among the most successful countries in South East Asia and Asia Pacific. |
Благодаря этому Вьетнам называют одной из самых успешных стран в Юго-Восточной Азии и Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Vietnam is still working on improving its legal tools to prevent and suppress these crimes more effectively. |
Вьетнам продолжает работу по совершенствованию своих правовых инструментов в целях более эффективного предупреждения и пресечения этих преступлений. |
Vietnam has also had bilateral agreements with neighbouring countries relating to the issue of borders, including border control and cross-border movement regime. |
Кроме того, Вьетнам заключил двусторонние соглашения с соседними странами, касающиеся вопроса о границах, включая вопросы пограничного контроля и режима пересечения границы. |
Vietnam is among countries with high rates of abortion, particularly at the beginning of the 1990s. |
Вьетнам относится к числу стран с высокими показателями абортов, особенно в начале 90х годов. |
Vietnam opposed the US unilateral military attack and said that the sovereignty and territorial integrity of nations must always be absolutely respected. |
Вьетнам выступил против одностороннего военного нападения США и заявил, что суверенитет и территориальная целостность наций всегда должны быть абсолютно уважаемыми. |
The Avenue Pasteur in Saigon, Vietnam, is one of the few streets in that city to retain its French name. |
Авеню Пастера в Хошимине (Вьетнам) является одной из немногих улиц в этом городе, сохранившей своё французское название. |
He was there for five or six days and left Vietnam in early April. |
Он пробыл там 5-6 дней в ожидании приказов и в начале апреля оставил Вьетнам. |
Place and date: Near Phu Hoa Dong, Republic of Vietnam, February 26, 1967. |
Место и дата: Близ Phu Hoa Dong, Республика Вьетнам, 26 февраля 1967. |
It was the first official Miss Universe Vietnam contest. |
Фактически это был первый официальный конкурс Мисс Вселенная Вьетнам. |
On March 5, 1966, 5th Marines deployed to the Republic of Vietnam. |
5 марта 1966 года, 5-й полк был развернут в Республике Вьетнам. |
Further, Vietnam was never able to muster large-scale economic aid programs. |
Кроме того, Вьетнам никогда не был в состоянии оказать Лаосу масштабную экономическую помощь. |
After his brother Ngô Đình Nhu successfully rigged the poll, Diệm proclaimed himself president of the newly created Republic of Vietnam. |
После того как его брат Нго Динь Ню успешно сфальсифицировал результаты референдума, Зьем провозгласил себя президентом вновь созданной Республики Вьетнам. |
This way, I don't have to go to Vietnam. |
Зато теперь мне не нужно ехать во Вьетнам. |
Blow it all off, go see Vietnam. |
Плюнь на всё и езжай во Вьетнам. |
Purges of ethnic minorities increased in frequency, and thousands of refugees fled to Vietnam and Laos. |
Этнические чистки происходили все чаще, и тысячи беженцев ушли в Лаос и Вьетнам. |
Abonyi made his debut for Australia in November 1967 when the national team traveled to Vietnam for a friendship tournament. |
Аттила Абоньи дебютировал в Австралии в ноябре 1967 года, когда национальная команда отправилась во Вьетнам на товарищеский турнир. |