| Reinvigorated by two decades of rapid economic growth and a broad-based opening to the outside world, Vietnam is now an emerging player in regional economic and security affairs. | Активизированный двумя десятилетиями бурного экономического роста и широкомасштабной открытостью для внешнего мира, Вьетнам в настоящее время является восходящим игроком в региональной экономике и безопасности. |
| Why stick our nose in Vietnam? | Почему мы суём нос во Вьетнам? |
| If we report it, would they send him back to Vietnam? | Если мы доложим, они могут отправить его обратно во Вьетнам? |
| You went to Vietnam in 1993 to open up a sweatshop! | Ты поехал во Вьетнам в 1993 открывать подпольный цех! |
| When did he plann to travel to Vietnam? | Когда он решил уехать во Вьетнам? |
| And then you're going to Vietnam. | И когда ты уезжаешь во Вьетнам? |
| Hello, Vietnam, and greetings. | Здравствуй, Вьетнам, и процветай! |
| People like you are the reason we took so long to get into Vietnam. | Из-за таких как вы нам пришлось так долго ждать вторжения во Вьетнам. |
| I'm just going off to Vietnam. | "Ведь я угодил во Вьетнам". |
| I know people drafted into Vietnam who reacted more calmly than those two about that tick. | Я знавал призывников, которые на отправку во Вьетнам реагировали спокойней, чем эти двое на клеща. |
| The only thing we'll be dropping on Vietnam | Единственное, что мы сбросим на Вьетнам |
| I will go to Vietnam, I swear to Almighty you, when the time comes nothing would stop me and You better be coming with me. | Я поеду во Вьетнам, я клянусь Богом, когда придет время, ничего не остановит меня, и Тебе лучше поехать со мной. |
| Vietnam, Africa, Bosnia, on and on. | Вьетнам, Африка, Босния, список огромен. |
| Why is he having a Vietnam flashback over there? | Он там чё, Вьетнам вспомнил? |
| Vietnam took my boy... and I didn't understand why we were there, in the first place. | Вьетнам отнял у меня сына, и я не понимал, что мы вообще там забыли. |
| Bess, I'm thinking you should hold off on your trip to Vietnam until things are settled with China. | Бесс, я думаю, стоит отложить твою поездку во Вьетнам, пока не уладим проблему с Китаем. |
| Okay... so, travel records show that Price went to Vietnam often, but there's no trace of where he stays. | Ладно... итак, записи путешествия показывают, что Прайс посещал Вьетнам часто, но нет никаких следов, где он находился. |
| We're bringing my family into Vietnam! | Мы везём нашу семью во Вьетнам! |
| In February 1990, ICAO entered into a contract with Tripal for the conception, construction and installation of an airport in Hanoi, Vietnam. | В феврале 1990 года ИКАО заключила договор с "Трайпал" о разработке проекта, строительстве и оборудовании аэропорта в Ханое, Вьетнам. |
| Vietnam: Introduction of BAT and BEP methodology to demonstrate reduction or elimination of unintentionally produced POPs releases from the industry | Вьетнам. Введение методологии НИМ и НЭП для демонстрации мер по сокращению или прекращению выбросов побочно образующихся СОЗ в промышленности |
| In their absence, the CTC would be glad to receive and indication of the remedial action which Vietnam intends taking in this regard. | При отсутствии таковых Комитет был бы признателен за получение информации о том, какие дополнительные меры Вьетнам намеревается предпринять в этом направлении. |
| Can Vietnam describe the competences and functions of the relevant authorities? | Мог бы Вьетнам описать сферу компетенции и функции соответствующих органов? |
| International terrorist conventions: The CTC is aware that Vietnam has ratified 8 of the 12 principal international conventions relating to terrorism. | КТК отмечает, что Вьетнам ратифицировал 8 из 12 основных международных конвенций по борьбе с терроризмом. |
| Criminalization of terrorist financing: The CTC has noted that Vietnam has ratified the UN Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | КТК отмечает, что Вьетнам ратифицировал Конвенцию Организации Объединенных Наций о пресечении финансирования терроризма. |
| Could Vietnam indicate the steps which it proposes taking to remedy the situation? | Мог бы Вьетнам назвать те шаги, которые он собирается предпринять для исправления такой ситуации? |