| The Vice-Chairman of WP. clarified that this declaration would have no | Заместитель Председателя WP. пояснил, что данное заявление не будет иметь никаких правовых последствий для Договаривающихся сторон. |
| The Vice-Chairman of the Ad Hoc Committee, Marcelo Vazquez, opened the session of the Ad Hoc Committee. | Сессию Специального комитета открыл заместитель Председателя Специального комитета Марсело Васкес. |
| The Vice-Chairman of the organization met with the United Nations Resident Coordinator and the representative of UNDP in China, in May 2011. | В мае 2011 года заместитель председателя организации встретился с Координатором-резидентом Организации Объединенных Наций и представителем ПРООН в Китае. |
| Hegumen Philip Riabykh (Russian Federation), Vice-Chairman of the Department for External Church Relations of the Moscow Patriarchate | Игумен Филипп Рябых (Российская Федерация), заместитель Председателя Отдела внешних церковных сношений Московского патриархата |
| Vice-Chairman, Interim Committee, Jamaican Anti-Doping Commission; | Заместитель Председателя Временного комитета Ямайской антидопинговой комиссии |
| Park Yong-Ahn, Vice-Chairman, replaced Mr. Kazmin in assuming the chair for following up the consideration of the submission by the Russian Federation. | Заместитель Председателя Пак Ён Ан заменил г-на Казмина на посту председательствующего при рассмотрении представления Российской Федерации. |
| The Vice-Chairman commended the amount of work done by the Working Party and suggested that it be allowed more days for meetings. | Заместитель Председателя высоко оценил объем работы, проделанной Рабочей группой, и предложил отвести большее число дней на проведение ее заседаний. |
| Mr. ARELLANO (Mexico), Vice-Chairman, emphasized the importance of the forthcoming Conference and urged the Committee to adopt the draft resolution by consensus. | Г-н АРЕЛЬЯНО (Мексика), заместитель Председателя, подчеркивает важное значение предстоящей Конференции и настоятельно просит Комитет принять проект резолюции консенсусом. |
| later: Mr. Prendergast (Vice-Chairman) (Jamaica) | затем: г-н ПРЕНДЕРГАСТ (заместитель Председателя) |
| The Chairman, or in his absence the Vice-Chairman, shall transmit the appeal by the most rapid means to the Minister for Foreign Affairs of the country concerned. | Председатель или, в его отсутствие, заместитель Председателя, передает это сообщение наиболее быстрым способом министру иностранных дел соответствующей страны. |
| For the Executive Committee of the FAO European Forestry Commission: Vice-Chairman, Mr. P. Csoka (Hungary). | От Исполнительного комитета Европейской комиссии по лесной промышленности ФАО: заместитель Председателя - г-н П. Чока (Венгрия). |
| Vice-Chairman of the Foreign Affairs Committee of the Senate | Заместитель председателя Комитета по иностранным делам сената |
| In the absence of the Chairman Ambassador Petritsch, the meeting was chaired by Vice-Chairman Ambassador Rimkunas of Lithuania. | В отсутствие Председателя Посла Петрича на совещании председательствовал заместитель Председателя Посол Римкунас. |
| The officers of the session were as follows: Mr. Igor Ponomarenko, Chairman, Mr. Alexander Karasevich, Vice-Chairman and Mr. Andreas Grossen, Vice-Chairman. | Должностные лица сессии: г-н Игорь Пономаренко, Председатель, г-н Александр Карасевич, заместитель Председателя, и г-н Андреас Гроссен, заместитель Председателя. |
| Vice-Chairman of the United Nations Special Committee on Peacekeeping Operations; Chairman of its Working Group, 1989-1992; Vice-Chairman of the Special Committee on Peacekeeping Operations, 1980-1981. | Заместитель Председателя Специального комитета Организации Объединенных Наций по миротворческим операциям; Председатель его Рабочей группы, 1989 - 1992 годы; заместитель Председателя Специального комитета по миротворческим операциям, 1980 - 1981 годы. |
| Vice-President of the United Nations General Assembly at its forty-second session; Vice-Chairman of the Bureau of the UNICEF Executive Board. | Заместитель Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на ее сорок второй сессии; заместитель Председателя президиума Правления ЮНИСЕФ. |
| The session was opened by Antonio Bernardini, Vice-Chairman of the Preparatory Committee, who conducted the election of the Chairman of the Preparatory Committee. | Сессию открыл заместитель Председателя Подготовительного комитета г-н Антонио Бернардини, который провел выборы Председателя Подготовительного комитета. |
| The Head of the Department for Constitutional Guarantees of Civil Rights in the Executive Office of the President (Vice-Chairman); | заведующий Отделом конституционных гарантий прав граждан Исполнительного аппарата президента (заместитель Председателя Комиссии); |
| The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, the Chief of the Procurement Division and the Vice-Chairman of the Joint Inspection Unit responded to questions posed. | Заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора, начальник Отдела закупок и заместитель Председателя Объединенной инспекционной группы ответили на заданные вопросы. |
| (c) The Vice-Chairman mentioned first under each subject would take the lead, supported by the Vice-Chairman mentioned second. | с) заместитель Председателя, упомянутый первым по каждому вопросу, будет руководить обсуждением при поддержке заместителя Председа-теля, упомянутого вторым. |
| The former Vice-Chairman of the Transitional Government, Wesley Momo Johnson, was also interrogated by the Liberian National Police in connection with findings in the same report. | Бывший заместитель председателя переходного правительства Уэсли Момо Джонсон также был допрошен Либерийской национальной полицией в связи с выводами, сделанными в вышеупомянутом докладе. |
| At the 25th meeting of the Committee, on 23 March, the Vice-Chairman reported to the Committee on the work of the Working Group. | На 25-м заседании Комитета 23 марта заместитель Председателя отчитался перед Комитетом о работе Рабочей группы. |
| Vice-Chairman, Advisory Committee to the Institute of International Humanitarian Law (Republic of Korea National Red Cross) (1985-1995). | Заместитель председателя Консультативного комитета Института международного гуманитарного права Национального общества Красного Креста Республики Корея (1985 - 1995 годы). |
| The Meeting was then informed that the Vice-Chairman, Alain Edouard Traoré, would also serve as Rapporteur of the fifteenth session of the Commission and its Intergovernmental Preparatory Meeting. | Затем Совещание было информировано о том, что заместитель председателя Ален Эдуард Траоре будет также выступать в качестве докладчика пятнадцатой сессии Комиссии и ее Межправительственного подготовительного совещания. |
| If necessary, a Vice-Chairman would be appointed to assist the panel Chairman in the day-to-day management of one of the two panels. | При необходимости, для оказания помощи Председателю группы в осуществлении функций повседневного руководства работой одной из двух групп будет назначаться заместитель Председателя. |