Английский - русский
Перевод слова Vice-chairman
Вариант перевода Заместитель председателя

Примеры в контексте "Vice-chairman - Заместитель председателя"

Примеры: Vice-chairman - Заместитель председателя
Vice-Chairman of the Working Group of the Constitutional Commission of the Parliament of Ukraine, currently drafting a new Ukrainian Constitution Заместитель председателя Рабочей группы конституционной комиссии парламента Украины, занимающейся в настоящее время разработкой новой конституции Украины
The CHAIRMAN said that Mr. Abelian (Armenia), Vice-Chairman, would hold informal consultations on the question and would report back to the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что г-н Абелян (Армения), заместитель Председателя, проведет неофициальные консультации по этому вопросу и доложит Комитету об их результатах.
The General-Secretary of NLD, Daw Aung San Suu Kyi, and the Vice-Chairman, U Tin Oo, remain under house arrest, with no date given by the Government for their release. Генеральный секретарь НЛД г-жа Аунг Сан Су Чжи и заместитель Председателя У Тин О по-прежнему находятся под домашним арестом, и о сроках их освобождения правительство не сообщает.
With reference to paragraph 5, the Russian Vice-chairman of the Preparatory Committee offered to prepare a paper on the obstacles which prevent some countries in transition from implementing the strictest environmental standards established in the existing international legal instruments. В отношении пункта 5 заместитель Председателя Подготовительного комитета от Российской Федерации предложил подготовить документ о факторах, препятствующих применению некоторыми странами переходного периода самых жестких экологических стандартов, установленных в существующих международно-правовых документах .
At the 8th meeting, on 1 March, the Vice-Chairman of the Commission, Mr. R. L. Cliquet (Belgium), orally revised the draft resolution on the basis of informal consultations held under his chairmanship. На 8-м заседании 1 марта заместитель Председателя Комиссии г-н Р.Л. Клике (Бельгия) внес в проект резолюции устные изменения на основе неофициальных консультаций, состоявшихся под его председательством.
The Vice-Chairman of the National Assembly was a Hutu, and had been prosecuted for his actions during the political crisis, although he had been acquitted. Заместитель председателя Национального собрания был хуту и привлекался к суду за действия во время политического кризиса, хотя и был оправдан.
The 1996 organizational session of the Commission was opened by the Vice-Chairman, H.E. Sr. Andelfo J. Garcia (Colombia), who made a statement. Организационную сессию 1996 года Комиссии по разоружению открыл заместитель Председателя Его Превосходительство г-н Андельфо Х. Гарсия (Колумбия), который выступил с заявлением.
Mr. Kim Tong MYONG, Vice-Chairman of the Commission for External Economic Relations of the Democratic People's Republic of Korea Г-н Ким Тон МЁН, заместитель председателя комиссии по внешним экономическим связям Корейской Народно-Демократической Республики
At the 4th meeting, on 9 October 1997, the Vice-Chairman and Rapporteur reported on progress made at the working group and introduced the new revised text of the draft declaration on money-laundering. На 4-м заседании 9 октября 1997 года заместитель Председателя и Докладчик сообщили о прогрессе, достигнутом рабочей группой, и представили новый пересмотренный текст проекта декларации об отмывании денег.
While introducing the draft resolution in the First Committee, Mr. Pant, Vice-Chairman, pointed to positive elements which were agreed upon in the course of three years. Представляя проект резолюции в Первом комитете, заместитель Председателя г-н Пант указал на ряд положительных моментов, которые удалось согласовать за три года.
In assuming the Chairmanship of the meeting, the Vice-Chairman provided delegations with a brief report on his mission to Thailand. Приступив к выполнению обязанностей Председателя совещания, заместитель Председателя кратко доложил о результатах своей командировки в Таиланд.
The session was opened by the Vice-Chairman of the 2008 sessions of the Committee, Alexandru Ciorobea, who served as temporary Chairman. Сессию открыл заместитель Председателя на сессиях Комитета в 2008 году Александру Чоробя, который временно выполнял функции Председателя.
Mr. N. HEIDAM, Vice-Chairman of the Working Group on Monitoring and Assessment of the Helsinki Commission, informed the Steering Body that HELCOM had recently been reorganized and MONAS was established to deal with air pollution problems. Заместитель председателя Рабочей группы по мониторингу и оценке Хельсинкской комиссии информировал Руководящий орган о том, что в ХИЛКОМ недавно была произведена реорганизация, и для решения проблем загрязнения воздуха была создана РГМО.
The panel discussions were moderated by the Vice-Chairman, H.E. Mr. Jean de Ruyt (Belgium), and Professor Kwesi Botchwey (Ghana). Ведущими в ходе дискуссионных форумов выступили заместитель Председателя Его Превосходительство г-н Жан де Рет (Бельгия) и профессор Квези Бочуэй (Гана).
At the 1199th meeting, on 22 March 2001, the Vice-Chairman informed the Commission of the deliberations of the Committee of the Whole on the item. На 1199-м заседа-нии 22 марта 2001 года заместитель Председателя информировал Комиссию о рассмотрении этого пункта Комитетом полного состава.
The LWG Vice-Chairman reported on the work of the group for the past 12 months, and informed the CSG about the leadership of the group. Заместитель Председателя РГПВ сообщил о работе группы за последние 12 месяцев и представил РГС информацию, касающуюся руководства группой.
If the Chairman ceases to hold office pursuant to rule 18, the Vice-Chairman shall take his or her place until the election of a new Chairman. Если Председатель прекращает занимать должность в соответствии с правилом 18, его место занимает заместитель Председателя до избрания нового Председателя.
The First Vice-Chairman, in his opening remarks, noted that the Workshop had been designed to take advantage of the global expertise of the institutes of the Programme network. Первый заместитель Председателя в своем вступительном заявлении отметил, что семинар-практикум был организован в целях применения глобального опыта и знаний институтов сети Программы.
The Vice-Chairman of WP., Mr. David Priester, gave an in-depth explanation of the background and discussions in WP. on the elaboration of explanatory material. Заместитель Председателя РГ. г-н Давид Пристер дал подробные разъяснения справочного характера и рассказал о ходе обсуждения в РГ. вопроса о подготовке пояснительных материалов.
Mr. Tamaki, Vice-Chairman, informed the Commission that the Subcommission had met from 13 to 17 November 2006 and had subsequently conveyed written questions and preliminary considerations regarding the submission made by New Zealand in relation to the eastern and southern regions. Заместитель председателя г-н Тамаки сообщил Комиссии, что подкомиссия заседала с 13 по 17 ноября 2006 года, после чего в письменном виде распространила вопросы и предварительные соображения касательно восточного и южного районов представления Новой Зеландии.
At the 1st and 2nd meetings of the Sub-group, the Vice-Chairman of the Sub-group, John Michael Matuszak, made statements. На 1-м и 2-м заседаниях Подгруппы заместитель Председателя Подгруппы г-н Джон Майкл Матушак выступил с заявлениями.
The Vice-Chairman, Munawar Saeed Bhatti, served as Acting Chairman. Обязанности Председателя исполнял заместитель Председателя Мунавар Саид Бхатти.
At the same meeting, the Vice-Chairman made a statement and introduced part II of the Chairman's summary. На том же заседании заместитель Председателя сделал заявление и представил часть II резюме Председателя.
At the 7th meeting, on 30 March, the Vice-Chairman of the Commission, Antonio Golini, introduced a draft resolution entitled "Population, gender and development", which was submitted on the basis of informal consultations. На 7-м заседании 30 марта заместитель Председателя Комиссии Антонио Голини внес на рассмотрение проект резолюции «Народонаселение, гендерные аспекты и развитие», представленный им на основе результатов неофициальных консультаций.
Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Vice-Chairman of the Subcommission, reported that in the course of the nineteenth session the Subcommission had made considerable progress in its work. Заместитель председателя подкомиссии Алишандри Тагори Медейрус ди Албукерки сообщил, что в ходе девятнадцатой сессии подкомиссия добилась значительного прогресса в своей работе.