Vice-Chairman, University of Zambia Council. | Заместитель Председателя, Совет Университета Замбии. |
Each Vice-Chairman chairs one of the Committee's three Sub-Committees. | Каждый заместитель Председателя выполняет функции Председателя одного из трех подкомитетов Комитета. |
The Vice-Chairman of the Working Group on Effects pointed out that it was premature to envisage effects-based approaches at this stage. | Заместитель председателя Рабочей группы по воздействию отметил, что пока еще рано на данном этапе говорить о каких-либо результативных подходах. |
Mr. García González, Vice-Chairman, said he appreciated the flexibility displayed by all delegations in order to reach agreement on the text. | Г-жа Гарсия Гонсалес, заместитель Председателя, отмечает гибкость, которую продемонстрировали все делегации, с тем чтобы прийти к соглашению по тексту. |
At the same meeting, the Forum was informed that the Vice-Chairman, Arvīds Ozols, would also serve as Rapporteur for the eighth session. | На том же заседании Форум был информирован о том, что заместитель Председателя Арвидс Озолс будет также выполнять функции Докладчика на восьмой сессии. |
During the First World War, he was the First Vice-Chairman, and later Chairman, of the Central Committee of the Lithuanian Relief Society for helping victims of the war. | Во время Первой мировой войны первый вице-председатель, затем председатель Центрального комитета литовского общества вспоможения пострадавшим от войны. |
Vice-Chairman and Special Adviser to the Chairman at Merrill Lynch & Co., Inc., 2006-2009 | Вице-председатель и специальный консультант Председателя «Мерилл линч энд ко., инк.», 2006 - 2009 годы |
MNLD (disbanded), Vice-Chairman | МНЛД (распущена), вице-председатель |
About 40 members of the SCNC were arrested on 20 January as the organization's National Vice-Chairman, Nfor Ngala Nfor, was about to address a press conference in Bamenda. | 20 января, когда в Баменде национальный вице-председатель НСЮК Нфор Нгала Нфор собирался обратиться к собравшимся на пресс-конференции, около 40 членов совета были арестованы. |
The Society is now led by its Chairman Xu Jialu, Vice-Chairman of the National People's Congress, and Vice-Chairman Dong Yaohui. | В настоящее время общество возглавляют его председатель Сюй Цзялу, вице-председатель Всекитайского собрания народных представителей, и вице-председатель Дун Яохуэй. |
1993-1996: Vice-Chairman, Expert Committee on Effective Decentralization | 1993-1996 годы: Вице-президент комитета экспертов по эффективной децентрализации |
David Dein, former vice-chairman of Arsenal F.C., held the position of club President until he left the club on 18 April 2007, and was replaced by Keith Edelman, Arsenal's managing director, until his departure from the club on 1 May 2008. | Дэвид Дейн, бывший вице-президент Арсенала, занимал должность президента клуба, пока не покинул его 18 апреля 2007 года, после чего в эту должность вступил Кейт Элдеман, менеджер Арсенала, до своего ухода из клуба 1 мая 2008 года. |
Vice-Chairman of the Flemish Inter-University Centre for Human Rights (1992-...) | Вице-президент Фламандского межуниверситетского центра по правам человека (1992 год - по настоящее время) |
Vice-Chairman, Malagasy Academy; Chairman, Ethics and Political Science Section (1975-1991; Honorary Vice-Chairman since 1991). | Вице-президент Мадагаскарской академии, председатель Секции гуманитарных и политических наук, 1975-1991 годы; с 1991 года - почетный вице-президент. |
Little over a month later vice-chairman Helen Thompson resigned from her position also, while by March - just three months after taking charge - Calder himself quit the club. | Менее чем через месяц вице-президент клуба Хелен Томпсон также уходит со своего поста, а в марте Калдер уходит из клуба. |
A special tribute should be paid to the Vice-Chairman and the Rapporteur of the Commission, as well as to the Chairpersons of the two Working Groups, for their imaginative and creative approach to the tasks entrusted to them by the Commission. | Особую признательность следует выразить заместителю Председателя и Докладчику Комиссии, а также председателям двух рабочих групп, за их творческий подход к решению задач, возложенных на них Комиссией. |
The Committee also expressed its appreciation to the outgoing Vice-Chairman and to the outgoing Rapporteur, Dumitru Mazilu (Romania) and Edgard Telles Ribeiro (Brazil), respectively, for their commitment and contribution during their years of service to the Committee. | Комитет выразил также признательность покидающему свой пост заместителю Председателя Думитру Мазилу (Румыния) и покидающему свой пост Докладчика Эдгарду Теллесу Рибейру (Бразилия) за их многолетнюю добросовестную работу и вклад в деятельность Комитета. |
I now call upon Mr. Christos Messis, Vice-Chairman of the Governing Council of the Cyprus Youth Board. | Сейчас я даю слово заместителю Председателя Исполнительного совета Кипрского совета молодежи г-ну Кристосу Мессису. |
Furthermore, H.E. Mr. Shahbaz, Vice-Chairman of the Programme and Budget Committee, was entrusted to continue the open-ended informal consultations on possible ways of dealing with the remaining amount of unutilized balances due to Member States in 2010. | Кроме того, заместителю Председателя Комитета по программным и бюджетным вопросам Е.П. г-ну Шахбазу было поручено продолжить проведение неофициальных консультаций открытого состава для выработки возможного решения относительно остающейся суммы неиспользованных остатков, причитающихся государствам-членам в 2010 году. |
AC. invited Mr. B. Kisulenko, Vice-Chairman of WP., to chair the session. | АС. предложил заместителю Председателя WP. гну Б. Кисуленко исполнять обязанности Председателя сессии. |
(a) A chairman and a vice-chairman appointed by the National Executive from a list of candidates proposed by the National Congress; | а) председателя и заместителя председателя, назначаемых главой исполнительной власти по предложению одной трети депутатов Национального конгресса; |
It also extended its thanks to Mr. Henri Courtois as Vice-Chairman for his active contribution in support of the work of the Committee. | Он также поблагодарил г-на Анри Куртуа за его активное содействие работе Комитета в качестве заместителя Председателя. |
Lack of time prevented those delegations from complying with the request of the Vice-Chairman at the third session of the Ad Hoc Committee. | Из-за отсутствия времени эти делегации не смогли выполнить данную просьбу заместителя Председателя на третьей сессии Специального комитета. |
The Chairman noted that the Committee had concluded its general discussion of item 118 and would revert to the item in due course to take action on the outcome of the negotiations facilitated by the Vice-Chairman. | Председатель отмечает, что Комитет завершил общее обсуждение пункта 118 повестки дня и вернется к рассмотрению этого пункта через определенное время, с тем чтобы принять решение по итогам обсуждений, проведенных при посредничестве заместителя Председателя. |
At its 1st meeting, on 3 May, the Forum agreed that Amelia Torres (Peru) would serve as Vice-Chairman at the third session, replacing Bibi-ana Vargas Morales (Colombia). | На своем 1-м заседании 3 мая Форум постановил, что функции заместителя Председателя третьей сессии будет исполнять Амелия Торрес (Перу), которая заменит на этом посту Бибиану Варгас Моралес (Колумбия). |
The Meeting unanimously elected H.E. Dr. Felipe H. Paolillo as Vice-Chairman. | Совещание единогласно избрало заместителем Председателя Его Превосходительство д-ра Фелипе Паолильо. |
Mr. Jouko Alaluusua was reelected as Chairman and Mr. Bob Oudshoorn was elected as Vice-Chairman. | Г-н Йоуко Алалуусуа был переизбран Председателем и г-н Боб Оудсорн был избран заместителем Председателя. |
Moreover, from the entry into force of the Convention to this day, Algeria has sat on the Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, of which it is currently serving as Vice-Chairman. | Кроме того, с момента вступления Конвенции в силу до настоящего времени Алжир является членом Исполнительного комитета Организации по запрещению химического оружия, и в настоящее время является заместителем Председателя. |
The statements are attached in annex 2 of the report. Mr Claude Morel, Seychelles was elected Chairman of the Meeting, Cape Verde was elected Vice-Chairman, Mauritius was elected as Rapporteur with support from Seychelles, COI and UNDESA. | Председателем совещания был избран представитель Сейшельских Островов г-н Клод Морел, заместителем председателя - представитель Кабо-Верде и докладчиком - представитель Маврикия, чью кандидатуру поддержали Сейшельские Острова, Индоокеанская комиссия и Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций. |
The Working Party on Rail Transport held its sixty-first session on 20 November 2007 in Paris, back-to-back with the last session of the ECMT Group on Railways. Mr. F. Croccolo was Chairman and Mr. K. Kulesza the Vice-chairman of the session. | Рабочая группа по железнодорожному транспорту провела свою шестьдесят первую сессию 20 ноября 2007 года в Париже параллельно с последней сессией Группы по железным дорогам ЕКМТ. Председателем этой сессии был г-н Ф. Крокколо, а заместителем Председателя - г-н К. Кулеша. |
Gill was also vice-chairman of the management committee of the now defunct G-14, an organisation of leading European football clubs. | Гилл также был вице-председателем управленческого комитета ныне несуществующей «G-14», организации ведущих европейских футбольных клубов. |
Even though he was elected vice-chairman to help Chiara, he tends to argue with her a lot. | Хотя он был избран вице-председателем, чтобы помочь Киаре, он много спорит с ней. |
In December 2004, during the Golkar convention, he was also elected as vice-chairman of the party. | В декабре 2004 года на съезде партии Голкар он был избран вице-председателем партии. |
Academician Y.A. Izrael is the Vice-Chairman of the Panel. | Академик Ю.А. Израэль является вице-председателем МГЭИК. |
For example, the Vice-Chairman of the Commission was a church minister - churches were part of civil society in Rwanda. | Например, вице-председателем комиссии является служитель церкви, поскольку церкви являются частью гражданского общества Руанды. |
Sabine then focused on the position of secretary and vice-chairman of the Zoological Society of London, significantly increasing their collection of animals. | Сэбин сосредоточился на должности секретаря и вице-председателя Зоологического общества Лондона, значительно увеличив их коллекцию животных. |
The post of a woman vice-chairman was created to ensure at least one-third woman representation in the all elected posts of the local government. | Пост вице-председателя женщины был создан, чтобы обеспечить представительство по крайней мере 1/3 женщин на всех выборных должностях в местных органах власти. |
Months ago, I asked the Vice-Chairman of the Federal Reserve, | Несколько месяцв назад я спросил вице-председателя Федерального резерва, |
To represent the Permanent Council, I am accompanied today by its Vice-Chairman, Joshua Sears. I wish simply to say that we are very pleased to be able to be here. | Чтобы лучше представлять Постоянный Совет, я прибыл сюда сегодня в сопровождении его вице-председателя, Джошуа Сирса. Я хотел бы просто сказать, что мы очень рады возможности присутствовать здесь. |
And the big news is that my brother Jamal's going to step aside as vice-chairman, and he's going to focus on his BlackandWhitealbum, and focus on his seven ASA nominations. | Большая новость - мой брат Джамал покинет должность вице-председателя, чтобы сфокусироваться на своём альбоме "Чёрное и Белое" и на своих семи номинациях АСА. |