The Vice-Chairman of the organization met with the United Nations Resident Coordinator and the representative of UNDP in China, in May 2011. | В мае 2011 года заместитель председателя организации встретился с Координатором-резидентом Организации Объединенных Наций и представителем ПРООН в Китае. |
Vice-Chairman: Mr. Bert Metz (Netherlands) | Заместитель Председателя: г-н Берт Мец (Нидерланды) |
Mr. Beat Achermann (Switzerland), Vice-Chairman of the Working Group on Effects, presented the recent developments in effects-oriented activities. | Г-н Бит Ахерманн (Швейцария), заместитель председателя Рабочей группы по воздействию, представил последние изменения в осуществлении ориентированной на воздействие деятельности. |
2000-2004 - deputy of the House of Representatives of Belarus, vice-chairman of budget, finance and tax politic kommittee. | 2000-2004 г. - депутат Палаты представителей Национального собрания республики Беларусь, заместитель председателя постоянной комиссии по бюджету, финансам и налоговой политике. |
Each committee comprised a chairman, a vice-chairman and ordinary members, who were directly elected by the people. | В состав этих органов входит председатель, заместитель председателя и передовые члены, которые избираются непосредственно населением, а те, кто также являются депутатами Высшего народного собрания, избираются своими коллегами. |
LG's top management, Mr. S.S. Kim (vice-chairman and CEO of Digital Appliance Company) and Mr. M.K. | Топ-менеджеры LG, г-н S.S. Kim (вице-председатель и главный администратор компании цифрового оборудования Digital Appliance Company) и г-н M.K. |
However, Berhanu Nega, vice-chairman of the CUD, had criticized the process on July 20, claiming that The investigation process was a complete failure. | Тем не менее, 20 июля вице-председатель КЕД Берхану Нега заявил, что «Процесс расследования был полным провалом. |
later: Mr. FALL (Vice-Chairman) | Затем: г-н ФАЛЛЬ (вице-председатель) |
Vice-Chairman of Yemen Pediatric Association | вице-председатель Йеменской педиатрической ассоциации. |
On 31 January 2013, Miklós Tóth, the vice-chairman of Hungarian Olympic Committee, announced that Hungary will make a bid for the 2019 or 2021 Summer Universiade with the aid of Alfréd Hajós' Plan (Hajós Alfréd Terv). | 31 января 2013 года, вице-председатель олимпийского комитета Венгрии Миклош Тот заявил, что Венгрия подала заявку на проведение летней Универсиады 2019 или 2021 года. |
Vice-chairman Hong Tae Ra, 15 votes. | Вице-президент Хон Тхэ Ра - 15 голосов. |
1993-1996: Vice-Chairman, Expert Committee on Effective Decentralization | 1993-1996 годы: Вице-президент комитета экспертов по эффективной децентрализации |
2002-2002 Vice-Chairman, Inter-American Children's Institute | 2002 год по н.в: вице-президент Межамериканского детского института |
Vice-Chairman, Malagasy Academy; Chairman, Ethics and Political Science Section (1975-1991; Honorary Vice-Chairman since 1991). | Вице-президент Мадагаскарской академии, председатель Секции гуманитарных и политических наук, 1975-1991 годы; с 1991 года - почетный вице-президент. |
Hani Findakly, Vice-Chairman, Clinton Group, addressed the dual challenges of job creation and economic reform in developing countries. | Вице-президент компании «Клинтон груп» Хани Финдэкли затронул вопрос о двуединой цели создания рабочих мест и проведения экономических реформ в развивающихся странах. |
It was understood that, in the meantime, proposals concerning the number of hours and the full-time secondment of the second Vice-Chairman of the Staff Committee at New York would not be implemented. | Следует понимать, что тем временем предложения, касающиеся количества часов и выделения времени второму заместителю Председателя Комитета персонала в Нью-Йорке, не будут применяться. |
It, however, shared the Secretary-General's view that the issue as to whether the proposed regulations should apply to the JIU inspectors and the ICSC Chairman, Vice-Chairman and members was a matter to be decided by the General Assembly. | Вместе с тем делегация разделяет точку зрения Генерального секретаря относительно того, что вопрос о том, должны ли применяться предлагаемые положения к инспекторам ОИГ и Председателю, заместителю Председателя и должностным лицам КМГС, является вопросом, который должен решаться Генеральной Ассамблеей. |
He therefore suggested that the Vice-Chairman responsible for introducing the draft resolution and the Secretariat should examine the wording of the draft resolution to make sure that the changes made did not affect the substance. | Поэтому он предлагает заместителю Председателя, отвечающему за представление проекта резолюции, и Секретариату проанализировать текст проекта резолюции, с тем чтобы убедиться, что внесенные изменения не меняют смысл текста. |
The Chairman of UNGEGN extended his thanks to the Vice-Chairman for chairing the last session of UNGEGN and for the preparation of the above-mentioned document on the statute and rules of procedure. | Председатель ГЭГНООН выразил свою признательность заместителю Председателя ГЭГНООН за выполнение председательских функций на последней сессии ГЭГНООН и за подготовку вышеупомянутого документа. |
The Conference decided to establish an informal open-ended working group to consider draft proposals and recommendations and to entrust it to Vice-Chairman Goriainov. | Конференция решила учредить неофициальную рабочую группу открытого состава для рассмотрения проектов предложений и рекомендаций и поручила эту задачу заместителю Председателя Горяинову. |
The Chairman said that he had received a communication from the delegation of Mozambique nominating Ambassador Chidumo as Vice-Chairman. | Председатель говорит, что он получил сообщение от делегации Мозамбика, в котором предлагается кандидатура посла Чидуму в качестве заместителя Председателя. |
In its capacity as a Vice-Chairman of that important Committee, my delegation of course assures him of our fullest cooperation. | Наша делегация в своем качестве заместителя Председателя этого важного Комитета, конечно же, заверяет его в нашем всестороннем и безоговорочном сотрудничестве. |
The meeting was held from 27 to 29 September 1999 in Milan on the invitation of the Vice-Chairman of the Specialized Section on Standardization of Seed Potatoes, Mr. Giacomo Bianchi and kindly hosted by Ente Nazionale Sementi Elette. | Совещание докладчиков было проведено 27-29 сентября 1999 года в Милане по приглашению заместителя Председателя Специализированной секции по разработке стандартов на семенной картофель г-на Джакомо Бианки и организовано Национальным объединением по семеноводству. |
Singapore, on behalf of all the delegates, thanked the Chairman, Vice-Chairman and Rapporteur, and the host Government and the people of Seychelles for the excellent arrangements for the meeting. | От имени всех делегатов представитель Сингапура поблагодарил председателя, заместителя председателя и докладчика, а также правительство и жителей Сейшельских Островов за отличную организацию совещания. |
The Commission elected, by acclamation, Mr. Michael Odevall (Norway), H.E. Mr. Rogatien Biaou (Benin) and Ms. Marta Galindo (Colombia) as Vice-Chairmen and postponed to a later session the election of one Vice-Chairman. | Комиссия путем аккламации избрала заместителями Председателя Его Превосходительство г-на Михеля Удевалля (Норвегия), Его Превосходительство г-на Рогатьена Бьяу (Бенин) и г-жу Марту Галиндо (Колумбия) и отложила избрание одного заместителя Председателя до одного из последующих заседаний. |
In order to improve representation of each major sub-region, Mr. Serguei Klimov was also elected Vice-Chairman | Для расширения представительства каждого основного субрегиона г-н Сергей Климов был также избран заместителем Председателя. |
Following a proposal from Germany the meeting elected Mr. C. Gaspar as Chairman and Mr. I. Köksal as Vice-Chairman. | В соответствии с предложением Германии участники сессии избрали г-на К. Гаспара Председателем и г-на И. Кексала заместителем Председателя. |
Mr. R. Turvey was elected Chaiman and Mr. A. Franz (Austria) was elected Vice-Chairman. | З. Г-н Р. Торвей был избран Председателем, а г-н А. Франц (Австрия) - заместителем Председателя. |
We also hope that the United Nations Ad Hoc Committee on an International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, of which Sri Lanka is a Vice-Chairman, will conclude its negotiations and submit a text for adoption at this session. | Мы также надеемся, что Специальный комитет Организации Объединенных Наций по разработке международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом, заместителем Председателя которого является Шри-Ланка, завершит переговоры и представит текст для принятия на данной сессии. |
The Upper House o Parliament has four Dalit members, one of whom recently became the Vice-Chairman of the Upper House. | В составе верхней палаты Парламента имеется 4 представителя далитов, 1 из которых недавно стал заместителем Председателя верхней палаты. |
Catsimatidis was the vice-chairman of the Ellis Island Awards Foundation of the National Ethnic Coalition Organization (NECO), and received an Ellis Island Medal of Honor from that organization. | Был вице-председателем Фонда «Ellis Island Awards» организации NECO, которая наградила Кациматидиса и его супругу Почётной медалью острова Эллис. |
Academician Y.A. Izrael is the Vice-Chairman of the Panel. | Академик Ю.А. Израэль является вице-председателем МГЭИК. |
For example, the Vice-Chairman of the Commission was a church minister - churches were part of civil society in Rwanda. | Например, вице-председателем комиссии является служитель церкви, поскольку церкви являются частью гражданского общества Руанды. |
After McCaw's merger with AT&T Wireless Services in September 1994, Perry served as Vice-Chairman of AT&T Wireless Services. | В сентябре 1994 года McCaw была поглощена компанией AT&T Wireless Services, и г-н Пэрри стал вице-председателем AT&T Wireless Services. |
In early 1991, he was one of the founders and the vice-chairman of the Movement for a Democratic Slovakia. | В начале 1991 он стал одним из учредителей и вице-председателем партии Движение за демократическую Словакию. |
The post of a woman vice-chairman was created to ensure at least one-third woman representation in the all elected posts of the local government. | Пост вице-председателя женщины был создан, чтобы обеспечить представительство по крайней мере 1/3 женщин на всех выборных должностях в местных органах власти. |
Galloway became Vice-Chairman of the Labour Party in the City of Dundee and a member of the Scottish Executive Committee in 1975. | Его энтузиазм привёл его к посту вице-председателя Лейбористской партии города Данди и члена шотландского Исполнительного комитета Партии в 1975 году. |
And the big news is that my brother Jamal's going to step aside as vice-chairman, and he's going to focus on his BlackandWhitealbum, and focus on his seven ASA nominations. | Большая новость - мой брат Джамал покинет должность вице-председателя, чтобы сфокусироваться на своём альбоме "Чёрное и Белое" и на своих семи номинациях АСА. |
In October, he was promoted to vice-chairman of the Central Military Commission. | В октябре он был назначен на должность вице-председателя Центральной военной комиссии. |
Low Chuck Tiew, a retired banker and prominent art collector, served as museum adviser, along with Shirley Loo-Lim, Deputy Director of the National Museum of Singapore as vice-chairman of the board. | Лоу Чак Тью, банкир и коллекционер, выступил в качестве консультанта, а Ширли Лу-Лим, заместитель директора Национального музея, заняла кресло вице-председателя совета. |