Английский - русский
Перевод слова Vice-chairman
Вариант перевода Заместитель председателя

Примеры в контексте "Vice-chairman - Заместитель председателя"

Примеры: Vice-chairman - Заместитель председателя
Vice-Chairman and Chairman of the Advisory Board on Health Education to the Minster of Education (FLUSU), 1975-1981. Заместитель Председателя и Председатель Консультативного совета по вопросам медицинского образования при Министерстве образования, 1975-1981 годы.
That is why the Chairman and the Vice-Chairman of ICSC are designated not by the Secretary-General, but by the General Assembly, which in this case acts as a trustee of the whole United Nations common system and to which ICSC officials are accountable. Именно поэтому Председатель и заместитель Председателя КМГС назначаются не Генеральным секретарем, а Генеральной Ассамблеей, которая в данном случае действует от имени всей общей системы Организации Объединенных Наций и которой подотчетны должностные лица КМГС.
Mr. M. Greenbaum, Vice-Chairman, informed the Committee of the outcome and recommendations of the final session of the Working Party on Coal and of the goal of ECE activities in the field of coal and thermal power generation. Заместитель Председателя г-н М. Гринбаум информировал Комитет о результатах и рекомендациях заключительной сессии Рабочей группы по углю и о целях деятельности ЕЭК в области угольной промышленности и производства тепловой энергии.
At the same meeting, the Vice-Chairman reported on the outcome of final consultations and orally revised the draft decision by inserting the words "inter alia" before the words "as appropriate". На том же заседании заместитель Председателя сообщил о результатах окончательных консультаций и внес устное изменение в проект решения, вставив перед словами "по мере необходимости" слова "среди прочего".
The 1st and 2nd meetings of the fifth session of the SBI were presided over by the Chairman, and the remainder of the session by the Vice-Chairman owing to the indisposition of the Chairman. Работой 1-го и 2-го заседаний пятой сессии ВОО руководил Председатель, а оставшейся частью сессии в связи с недомоганием Председателя - заместитель Председателя.
Mr. Kendall (Argentina, Vice-Chairman), reporting on the results of the informal consultations on the draft resolution submitted by Morocco, said that the Committee had been unable to reach a consensus on the text. Г-н Кендалл (Аргентина, заместитель Председателя), сообщая о результатах неофициальных консультаций по проекту резолюции, представленному Марокко, говорит, что Комитету не удалось достигнуть консенсуса по тексту этого проекта резолюции.
Emeka Anyaoku is currently the International President of the World Wide Fund for Nature International, Chairman of the Presidential Advisory Council on International Relations in Nigeria and Vice-Chairman of the Board of the South Centre in Geneva. Эмека Аньяоку в настоящее время международный президент Всемирного фонда природы, председатель Президентского консультативного совета по международным связям Нигерии и заместитель председателя Совета Южного центра в Женеве.
The Vice-Chairman of WP. and the representatives of the EC, Japan, the Russian Federation and the United States of America, underlined Mr. Capel Ferrer's huge personal contribution to the achievements of WP.. Заместитель Председателя WP. и представители ЕС, Японии, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки отметили большой личный вклад г-на Капела Феррера в достижения WP..
The thematic discussion was chaired by a Vice-Chairman of the Commission, Mr. Thomas Stelzer, who opened the discussion by recalling that efforts were being made all over the world to enhance the rule of law. Председателем в ходе обсуждения этой темы являлся заместитель Председателя Комиссии г-н Томас Штельцер, который открыл обсуждение, напомнив о тех усилиях, которые прилагаются во всем мире для укрепления законности.
Ms. A. Bergquist, Vice-Chairman of the UNECE Timber Committee and Mr. J.M. Solano, Chairman of the FAO European Forestry Commission informed the Committee on the strategic review process which had taken place since the Committee's last session in 2000. Заместитель Председателя Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам г-жа А. Бергкуист и Председатель Европейской лесной комиссии ФАО г-н Х.М. Солано проинформировали Комитет о ходе процесса стратегического обзора с момента проведения последней сессии Комитета в 2000 году.
The Vice-Chairman responsible for that chapter, who chaired the informal consultations, wishes to bring the results of those consultations to the attention of the Ad Hoc Committee for its consideration of the chapter at its sixth session. Ответственный за эту главу заместитель Председателя, который председательствовал на неофициальных консультациях, хотел бы довести результаты этих консультаций до сведения Специального комитета для рассмотрения им этой главы на его шестой сессии.
The Vice-Chairman with responsibility on this chapter encouraged the authors of the various options to consult with each other in order to produce a single text, eliminating duplication with other articles, and thus to facilitate the work of the Ad Hoc Committee. Заместитель Председателя, отвечающий за эту главу, призвал авторов различных вариантов провести консультации друг с другом в целях подготовки единого текста, устранения дублирования других статей и, таким образом, облегчения работы Специального комитета.
The Vice-Chairman of the Sub-commission, Mr. Croker, informed the Commission that, during the resumed twenty-third session, from 3 to 7 August 2009, the Sub-commission continued the examination of the submission, including additional information provided by Barbados during the intersessional period. Заместитель Председателя Подкомиссии г-н Кроукер сообщил Комиссии о том, что во время возобновленной двадцать третьей сессии 3 - 7 августа 2009 года Подкомиссия продолжила рассмотрение представления, включая дополнительную информацию, представленную Барбадосом в межсессионный период.
Nevertheless, a practice has developed whereby the Chairman of the Commission, or the Vice-Chairman in the absence of the Chairman, prepares an agreed report on the work of the Commission. Тем не менее установилась практика, согласно которой Председатель Комиссии или в его отсутствие заместитель Председателя подготавливает согласованный доклад о работе Комиссии.
Vice-Chairman of the Negotiations Committee on Fisheries relating to the accession negotiations of Iceland with the European Union, 2009-2013 Заместитель Председателя Комитета по переговорам о рыбном промысле в контексте присоединения Исландии к Европейскому союзу, 2009 - 2013 годы
Ms. Lock (South Africa), Vice-Chairman, said that in the second line of paragraph 7 of the draft resolution, the word "following" should be deleted and the words "illustrated as follows" inserted after the word "fields". З. Г-жа Лок (Южная Африка), заместитель Председателя, говорит, что во второй строке пункта 7 проекта резолюции следует убрать слово «следующих», а после слова «областей» добавить слова «проиллюстрированных, например, следующим образом».
Mr. Mbayu, Vice-Chairman, reported that agreement had been reached with respect to the draft resolutions on economic and technical cooperation among developing countries and on the high-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership. Г-н Мбайю, заместитель Председателя, сообщает, что согласие было достигнуто по проектам резолюций об экономическом и техническом сотрудничестве между развивающимися странами и о диалоге на высоком уровне по вопросу об укреплении международного экономического сотрудничества в целях развития на основе партнерства.
The Vice-Chairman of the Working Group on Effects, Mr. T. JOHANNESSEN, informed the Steering Body about discussions held at the recent twentieth session of the Working Group on Effects. Заместитель Председателя Рабочей группы по воздействию г-н Т. ЙОХАННЕССЕН проинформировал Руководящий орган о результатах обсуждения, состоявшегося на недавно прошедшей двадцатой сессии Рабочей группы по воздействию.
Also at the meeting were Mr. Niksic, "Vice-Chairman of the Regional Council", and Colonel Milanovic, Deputy Minister of Defence of the "Serb Republic of Krajina". В этой встрече также участвовали г-н Никшеч, "заместитель председателя регионального совета", и полковник Миланович, "заместитель министра обороны Республики Сербская Краина".
Mr. RAICHEV (Bulgaria), Vice-Chairman, said that after informal consultations, it had been decided to ask the Chairman to refer the draft resolution to the Fifth Committee for consideration under the item entitled "Pattern of Conferences". Г-н РАЙЧЕВ (Болгария), заместитель Председателя, говорит, что в результате проведения неофициальных консультаций было принято решение просить Председателя передать данный проект резолюции в Пятый комитет для рассмотрения по пункту повестки дня, озаглавленному "План конференций".
The Vice-Chairman (Greece) reported to the Council on the open-ended informal consultations that had taken place on the Tenth anniversary of the International Youth Year and world programme of action for youth to the year 2000 and beyond. Заместитель Председателя (Греция) сообщил Совету о неофициальных консультациях открытого состава, которые были проведены по вопросу о десятой годовщине Международного года молодежи и всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
It supported the view that the Council of State should be made up of five members, with executive power vested in its Chairman who would be assisted by one Vice-Chairman elected by and from the membership of the Council. Оно поддержало мнение о том, что Государственный совет должен состоять из пяти членов, причем исполнительной властью будет наделен его Председатель, которому будет помогать один заместитель Председателя, избираемый Советом из числа своих членов.
There will be an informal briefing by a Vice-Chairman of the Commission for Social Development on preparations for the fortieth session of the Commission on Monday, 20 November 2000, at 3 p.m. in Conference Room 4. В понедельник, 20 ноября 2000 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 4 заместитель Председателя Комиссии социального развития проведет неофициальный брифинг по вопросам подготовки к сороковой сессии Комиссии.
(c) The Vice-Chairman and a number of Inspectors represented the Unit at the 276th meeting of the ILO Governing Body, on 9 November 1999. с) заместитель Председателя и ряд инспекторов представляли Группу на 276м заседании Административного совета МОТ 9 ноября 1999 года.
According to the Vice-chairman of the board of the Bank Finance and Credit Viktor Holub: The promo 'Day of Bank solidarity with depositors' is another stage of loyalty program which supposes transparency and trust to clients. Как сообщил Заместитель Председателя Правления Банка «Финансы и Кредит» Виктор Голуб: «Акция «День солидарности Банка и вкладчиков» является очередным шагом программы лояльности Банка, которая предполагает открытость и доверие к клиентам.