Английский - русский
Перевод слова Vice-chairman
Вариант перевода Заместитель председателя

Примеры в контексте "Vice-chairman - Заместитель председателя"

Примеры: Vice-chairman - Заместитель председателя
After lengthy discussion, the Vice-Chairman of the Meeting of Experts noted that the current UN/ECE Standard was still in force and that the requested two year trial period would give ample time to reflect and test the revisions. После продолжительной дискуссии заместитель Председателя Совещания экспертов отметил, что нынешний стандарт ЕЭК ООН по-прежнему остается в действии и что предлагаемый двухлетний испытательный период обеспечивает достаточное время для изучения и проверки изменений.
Mr. Vegega (Vice-Chairman, International Civil Service Commission), in reply to questions from several delegations, confirmed that ICSC could give its views on the proposed Code of Conduct. Г-жа ВЕГЕГА (заместитель Председателя Комиссии по международной гражданской службе) в ответ на вопросы ряда делегаций подтверждает, что КМГС могла бы изложить свои мнения по проекту кодекса поведения.
At the time of submission of the present document, the Vice-Chairman with responsibility for this chapter was consulting interested delegations with a view to developing a Chairman's proposal. В момент представления настоящего документа заместитель Председателя, ответственный за эту главу, проводил консультации с заинтересованными делегациями с целью подготовки предложения Председателя.
The Vice-Chairman with responsibility for this chapter of the draft convention requested the delegations of Brazil, China, Colombia and Pakistan to make a proposal for consideration by the Ad Hoc Committee at its sixth session. Заместитель Председателя, ответственный за рассмотрение этой главы проекта конвенции, просил делегации Бразилии, Китая, Колумбии и Пакистана представить предложение для рассмотрения Специальным комитетом на его шестой сессии.
Mr. A. Karasevich, Vice-Chairman of the Ad Hoc Group of Experts and General Director of "Promgaz", Russian Federation, will present a lecture on this topic, for in-depth consideration. Г-н А. Карасевич, заместитель Председателя Специальной группы экспертов и генеральный директор "Промгаз", Российская Федерация, выступит с сообщением по данному вопросу с целью его углубленного рассмотрения.
Both the Chairman and the Vice-Chairman shall be elected from among the representatives of the exporting Members or from among the representatives of the importing Members. Председатель и заместитель Председателя избираются либо из числа представителей экспортирующих Участников, либо из числа представителей импортирующих Участников.
The delegation of Cambodia was headed by H.E. Mr. Ith Rady, Secretary of State, Ministry of Justice, and Vice-Chairman of the Human Rights Committee of Cambodia. Делегацию Камбоджи возглавлял Его Превосходительство г-н Итх Ради, Государственный секретарь, Министр юстиции и заместитель Председателя Комитета по правам человека Камбоджи.
Mr. Hans Gerd Stoffel, Vice-Chairman of the Working Committee of the Surveying Authorities of the States of the Federal Republic of Germany; г-н Ханс Герд Штоффель, заместитель Председателя рабочего комитета топографических управлений земель Федеративной Республики Германии;
At the end of the thematic discussion on sub-item (a), the Third Vice-Chairman summarized the salient points as follows: В завершение тематического обсуждения по подпункту (а) третий заместитель Председателя кратко изложил следующие основные моменты:
Mr. Sievers, an outgoing Vice-Chairman and representative of the Group of Experts on the committee, presented the new proposed provisional agenda and noted the changes from previous sessions. Покидающий свой пост заместитель Председателя и представитель Группы экспертов в Комитете г-н Сиеверс представил новую предложенную предварительную повестку дня и отметил изменения в ней по сравнению с предыдущими сессиями.
Mr. Okio (Congo), Vice-Chairman, said that the Special Committee should be guided in its work by the approach set out by the Chairman and that it must do its utmost to meet the expectations of those living in the Non-Self-Governing Territories. Г-н Окио (Конго), заместитель Председателя, говорит, что Специальный комитет должен руководствоваться в своей работе охарактеризованным Председателем подходом и сделать все возможное для того, чтобы удовлетворить чаяния жителей несамоуправляющихся территорий.
1992-1993: Vice-Chairman of the Council of Europe Ad Hoc Committee dealing with the preparation for the World Conference on Human Rights 1992 - 1993 годы - заместитель председателя Специального подготовительного комитета Совета Европы для Всемирной конференции по правам человека
Vice-Chairman, Institute of World Business Law, International Chamber of Commerce (ICC), Paris, 1979- Заместитель Председателя Института глобального права предпринимательской деятельности Международной торговой палаты (МТП), Париж, с 1979 года.
In June 2008, the Vice-Chairman of the organization participated in a conference in Beijing that was attended by the Secretary-General and private entrepreneurs from China. В июне 2008 года заместитель Председателя организации принял участие в конференции, проводившейся в Пекине, на которой присутствовал Генеральный секретарь и частные предприниматели из Китая.
Mr. Mbayu, Vice-Chairman reporting on the outcome of the informal consultations on the draft decision expressed the hope that it would be adopted by consensus. Г-н Мбайю, заместитель Председателя, сообщая о результатах неофициальных консультаций по проекту решения, выражает надежду на то, что он будет принят на основе консенсуса.
Mr. T. JOHANNESSEN, Vice-chairman of the Working Group on Effects, informed delegations that decision 2000/3 and the recommendation on the financing of core activities 2000-2003 by the Executive Body had so far not influenced the funding substantially. Заместитель Председателя Рабочей группы по воздействию г-н Т. ЙОХАННЕССЕН проинформировал делегации о том, что решение 2000/3 и рекомендация о финансировании основных видов деятельности в 2000-2003 годах Исполнительным органом пока еще не оказала серьезного влияния на финансирование.
The Vice-Chairman said that before pursuing the matter further, it would be wise to see the priority given to that subject by the Committee for the next biennium. Заместитель Председателя отметил, что, прежде чем приступать к дальнейшей разработке данной проблемы, было бы разумно посмотреть, какую степень приоритетности определит для нее Комитет на следующий двухлетний период.
Past posts include Vice-Chairman, Environmental Protection Commission, State Council Administrator, Environmental Protection Agency, China. Занимаемые ранее должности: заместитель председателя Комиссии по охране окружающей среды; администратор государственного совета, Агентство по охране окружающей среды.
Mr. BIGGAR (Ireland), Vice-Chairman, said that the Committee's agenda at the current session was extensive and he looked forward to a spirited discussion of the items under consideration in an atmosphere of friendly cooperation. Г-н БИГГАР (Ирландия), заместитель Председателя, говорит, что повестка дня Комитета на нынешней сессии является широкой, и он надеется, что рассматриваемые пункты будут подробно обсуждены в атмосфере дружеского сотрудничества.
During the course of his statement, the Vice-Chairman proposed that further consultations be held on rule 6, in order to finalize the number of vice-presidents. В ходе своего выступления заместитель Председателя предложил провести дальнейшие консультации по правилу 6, с тем чтобы окончательно определить число заместителей Председателя.
I hope we shall be having another organizational meeting at the end of March, when the rest of the matters before us have been settled. This will hopefully be chaired by a Vice-Chairman. Надеюсь, что в конце марта, когда остальные наши проблемы будут решены, у нас пройдет еще одно организационное заседание, председательствовать на котором, я надеюсь, будет заместитель Председателя.
Following those consultations, the Vice-Chairman of the Sixth Committee and coordinator for that convention, Carlos Fernando Díaz Paniagua of Costa Rica, prepared a brief report of the proceedings. После этих консультаций заместитель Председателя Шестого комитета и координатор по этой конвенции Карлос Фернандо Диас Паниагуа, Коста-Рика, подготовил краткий доклад о ходе консультаций.
Chairman of the session: Mr. R. Von Noord (Netherlands), Vice-Chairman: Mr. A. Zedelj (Croatia). Председатель сессии - г-н Р. ван Норд (Нидерланды), заместитель Председателя - г-н А. Зеделж (Хорватия).
At the 6th meeting on 4 June, a statement was made by the Vice-Chairman of the International Energy Agency (IEA) Energy and Environmental Technologies Information Centres (EETIC). На 6-м заседании, состоявшемся 4 июня, с заявлением выступил заместитель председателя информационных центров по вопросам технологии в области энергетики и окружающей среды (ЕЕТИК) Международного энергетического агентства (МЭА).
In introducing the draft resolution, the Vice-Chairman proposed the deletion of the square brackets around the phrase "sustained economic growth and sustainable development" in the fifth preambular paragraph. Вынося проект резолюции на рассмотрение, заместитель Председателя предложил убрать в пятом пункте преамбулы квадратные скобки, в которые была заключена фраза "поступательному экономическому росту и устойчивому развитию".