Английский - русский
Перевод слова Vessel
Вариант перевода Борту

Примеры в контексте "Vessel - Борту"

Примеры: Vessel - Борту
The dispute involved the employment of the appellant as a second engineer on board a Hong Kong registered cargo vessel, who was injured at work. Спор касается причинения травмы апеллянту во время его работы в качестве второго инженера на борту грузового судна, зарегистрированного в Гонконге.
Within the PC, an extension of the territoriality principle is provided for regarding offences committed on board a vessel or aircraft registered in Bangladesh. УК предусматривается расширение принципа территориальности в случае преступлений, совершенных на борту судна или самолета, зарегистрированных в Бангладеш.
The AI-IP system is developed by the inland shipping branch to provide a similar system on the functional level while using standard customer equipment, which is mostly already aboard a vessel. Система АИ-МП разработана отделом внутреннего судоходства для обеспечения системы аналогичного уровня функциональности, однако использующей стандартное оборудование заказчика, которое в большинстве случаев уже имеется на борту судна.
Without prejudice to paragraph 3, the life-saving devices suitable for passengers mentioned in the ship's certificate shall be available on board of the vessel. Без ущерба для пункта З на борту судна должны иметься пригодные для пассажиров спасательные средства, упомянутые в судовом свидетельстве.
a strange event aboard the merchant vessel doddington. Странное происшествие на борту торгового судна Доддингтона.
Anyone who illegally takes over, by any means, a vessel that is anchored or under way or the goods it carries shall be liable to a fixed term of hard labour. Незаконный захват любыми средствами судна, которое стоит на якоре или находится в пути, или находящихся на его борту товаров, наказывается каторжными работами на фиксированный срок.
(b) by any person while on board any ship, vessel or aircraft belonging to Malta; Ь) любым лицом, находящимся на борту какого-либо судна, корабля или летательного аппарата, принадлежащего Мальте;
The documents that must be on board the vessel as listed in article 1.10 of CEVNI must be standardized. З. Следует отметить, что документы, перечисленные в ст. 1.10 ЕПСВВП, которые должны находиться на борту судна, должны быть унифицированы.
On 19 September, the Panel submitted to the Committee a report regarding the seizure of ammunition, narcotics and other contraband goods on board a vessel owned and operating under the flag of the Democratic People's Republic of Korea by a Member State in January 2010. 19 сентября Группа представила Комитету доклад об изъятии в январе 2010 года одним из государств-членов боеприпасов, наркотических средств и других контрабандных товаров, обнаруженных на борту судна, которое принадлежало Корейской Народно-Демократической Республике и ходило под ее флагом.
In the present case, the Committee observes that the Civil Guard officers exercised control over the persons on board the vessel and were therefore responsible for their safety. В данном случае Комитет отмечает, что контроль над лицами на борту сохраняли сотрудники Гражданской гвардии и в этом качестве несли ответственность за их безопасность.
It pains me to have to ask this, but I have 88 people to care for on this vessel. Мне больно от необходимости просить, но у меня на борту 88 человек.
In March 1861, he returned to duty on board the Cumberland and with that vessel took part in the destruction of the Norfolk Navy Yard during the Civil War. В марте 1861 года вернулся на борт «Камберленда» и на его борту принял участие в разрушении военно-морской верфи Норфолка в ходе Гражданской войны.
In the case of a convoy, prescribed sound signals need to be given, only by the vessel carrying the boatmaster of the convoy. З. В случае движения в составе предписанные звуковые сигналы должны подаваться, только судном, на борту которого находится судоводитель состава.
C The quick-action stop valves are closed and the unloading pumps and compressors on board the vessel are shut off С Закрываются быстродействующие запорные клапаны и отключаются отливные насосы и компрессоры на борту судна.
According to the JOGMEC training proposal, three places on board a research vessel will be available for candidates from developing States between May and June 2015 for a period of 40 days. В соответствии с этим предложением ДЖОГМЕК в мае и июне 2015 года в течение 40 дней на борту научно-исследовательского судна будут предоставлены три места кандидатам из развивающихся государств.
An area constructed on board the vessel with appropriate materials (steel, insulating material), that provides adequate protection against all foreseeable risks associated with the cargo. Помещение на борту судна, построенное с использованием надлежащих материалов (стали, изолирующих материалов), обеспечивает достаточную защиту от всех предвидимых рисков, связанных с грузом.
On 24 January, a State provided details relating to the inspection and seizure, on 15 March 2011, of three shipping containers of arms and related materiel aboard the vessel M/V Victoria. 24 января одно государство представило подробную информацию относительно досмотра и изъятия 15 марта 2011 года на борту судна «Виктория» трех грузовых контейнеров, содержавших вооружения и связанные с ними материальные средства.
It's as if I were aboard a Borg vessel, but... but I was frightened. Как будто я на борту борговского судна, но... но я была напугана.
Yes, I understand the threat, Admiral, but I have two agents aboard that vessel and I'm just asking you to try to disable it as opposed to sinking it. Да, я понимаю всю угрозу, Адмирал, но у меня два агента на борту этого судна, и я всего лишь прошу попытаться покалечить его, а не топить.
(b) have had not less than one year's experience on board a motorized inland navigation vessel as an ordinary crewman and have a basic knowledge of engines. Ь) иметь стаж плавания не менее одного года в качестве матроса второго класса на борту моторного судна внутреннего плавания и иметь базовые знания в области двигателей.
Bearing arms, enters into the territorial sea or airspace of Cuba on an unarmed vessel or aircraft, with the intention of performing any of the acts described in the preceding paragraphs. С оружием в руках проникают в территориальные воды или воздушное пространство Кубы на борту морских судов, не имеющих вооружения, с целью совершения любого из актов, перечисленных выше.
It was remarked that the question of whether the expulsion of all persons aboard a vessel or in a vehicle constituted collective expulsion would depend on a combination of many factors. Отмечалось, что вопрос о том, представляет ли собой коллективную высылку высылка всех лиц, находящихся на борту судна или транспортного средства, будет зависеть от комбинации многих факторов.
This proposal was supported by some prevailing feeling, however, was that the suggested word "against" is already implied in the words "on board a vessel" of the current wording of subparagraph 1 (b). Некоторые делегации поддержали это предложение, однако большинство делегаций сочли, что смысл предложенного слова «против» уже отражен в выражении «на борту судна», содержащемся в нынешней формулировке подпункта 1(b).
In this connection, a written proposal was also made by one delegation according to which the problem of interpretation of the words "on board a vessel" could be dealt with within article 1 of the draft convention. В этой связи одна делегация внесла также письменное предложение, согласно которому проблема толкования выражения «на борту судна» могла бы быть решена в статье 1 проекта конвенции.
We'll be happy to see you on board of our vessel "Caledonia"! Будем рады видеть вас на борту т/х "Каледония"!