Английский - русский
Перевод слова Vessel
Вариант перевода Борту

Примеры в контексте "Vessel - Борту"

Примеры: Vessel - Борту
It shall also apply to anyone who commits a punishable act on board any other Colombian aircraft or vessel on the high seas, if criminal proceedings have not been instituted abroad. В равной степени оно применяется к тем лицам, которые совершают наказуемое деяние на борту любого другого национального морского или воздушного судна, находящегося за пределами национальной территории, если в отношении этого преступного деяния уголовный иск не возбуждается в другой стране .
The presence of such an observer affords no immunity to the vessel in respect of infringements of the Convention conservation measures or national legislation enforcing them. Присутствие на борту такого наблюдателя не дает судну никакого иммунитета в отношении нарушения положений Конвенции, касающихся мер по сохранению морских ресурсов, или национального законодательства, обеспечивающего их соблюдение.
It lowered a rubber boat with seven armed men on board, of whom five boarded the aforementioned vessel while two remained on the boat. С него была спущена на воду резиновая лодка с семью вооруженными людьми на борту, пятеро из которых поднялись на вышеупомянутый катер, а двое остались в лодке.
Still nothing is known about the fate of the vessel, which was heading for Khawr al-Zubayr port with a cargo of rice. До сих пор остается неизвестной дальнейшая судьба судна, которое направлялось с грузом риса на борту курсом на порт Эз-Зубейр.
Minimum agreed standards in relation to the safety of the crew, health and work on board a fishing vessel; минимальные согласованные стандарты, касающиеся безопасности экипажа, производственной гигиены и работы на борту рыболовного судна;
13-3.3.2 At least one lifebuoy on each side of the vessel shall be fitted with a reliably secured buoyant lifeline which is not less than 25 m long. 13-3.3.2 По крайней мере один круг на каждом борту судна должен иметь надежно закрепленный плавучий спасательный линь длиной не менее 25 м.
Sailing time on board, name of vessel: Время плавания на борту, название судна:
If a Type C vessel is prescribed in this column, the expert shall be the expert referred to in 8.2.1.5. Если в этой же колонке предписано судно типа С, то на его борту должен находиться эксперт, предусмотренный в подразделе 8.2.1.5.
Add a new paragraph 5 to article 6.21 to read: Passenger vessel with passengers on board shall not sail in side-by-side formation. Добавить в текст статьи 6.21 новый пункт 5 следующего содержания: Пассажирским судам с пассажирами на борту запрещается движение в счале.
changes his duties on board the same vessel. меняет свои служебные обязанности на борту того же судна.
For the steersman, the area of non-visibility in front of the unladen vessel carrying half stores but no ballast shall not exceed 250 metres. Для рулевого зона отсутствия видимости перед судном в порожнем состоянии с половиной судовых запасов на борту, но без балласта не должна превышать 250 м.
A seagoing vessel is subject to the maritime regulations in respect of manning scales, safety standards and consular representation abroad of its country and/or territory of registration. Мореходное судно подпадает под действие морских правил в отношении укомплектования судов командой, стандартов безопасности и консульского представительства его страны и/или территории приписки на борту.
Article 3 Obligation of a State to take appropriate steps to ensure the protection of nuclear material on board a vessel flying the flag of that State. Обязательство государства принимать надлежащие меры к обеспечению защиты ядерного материала на борту судна, плавающего под флагом этого государства.
Samples and data acquired were analysed on board research vessel Onnuri and then post-processed in various geophysical laboratories of the Korea Ocean Research and Development Institute. Полученные пробы и данные анализировались на борту исследовательского судна «Оннури», а затем проходили дальнейшую обработку в различных геофизических лабораториях Корейского института океанических исследований и разработок.
Colombian criminal law shall apply to anyone who commits a punishable act on board a Colombian naval vessel or military aircraft which is outside Colombian territory. Уголовное законодательство Колумбии применимо к любому лицу, которое совершает наказуемое деяние на борту национального военно-морского или воздушного судна, находящегося за пределами национальной территории.
It could change the lives of everyone aboard this vessel - Потому что это могло бы изменить жизни всех тут на борту...
Yesterday, the Colombian navy vessel Cartagena de Indias left its namesake port with 333 tons of relief supplies from the Colombian Red Cross. Вчера колумбийское военно-морское судно «Картахена де Индиас» вышло из своего порта приписки, имея на борту ЗЗЗ тонны чрезвычайной помощи от колумбийского общества Красного Креста.
The navigation time must be done on a self-propelled vessel for which a Rhine patent is required Срок плавания должен быть наработан на борту самоходного судна, для вождения которого требуется рейнский патент
B On board the pusher tug or the vessel propelling the formation В) На борту буксира-толкача или судна, обеспечивающего движение счаленной группы.
A dry cargo vessel in possession of a certificate of approval has a cargo of wheat on board. На борту сухогрузного судна, которое имеет свидетельство о допущении, имеется партия пшеницы.
This file can be used by software applications like voyage planning or Inland ECDIS on board of a vessel or by internet sites. Этот файл может использоваться в таких прикладных пакетах программного обеспечения, как планирование рейсов или СОЭНКИ ВС на борту судна, либо в Интернет-сайтах.
All the other documents mentioned in 8.1.2.1 to 8.1.2.3 relate to the vessel, its equipment, the cargo or the persons on board. Все остальные документы, указанные в пунктах 8.1.2.1-8.1.2.3, касаются судна, его оборудования, груза или находящихся на борту лиц.
Explanation: A reasonable transitional period for retraining the existing vessel's crew shall be considered (e.g. extension of times of absence on board). Пояснение: Необходимо рассмотреть вопрос о разумном переходном периоде для переподготовки существующих экипажей судов (например, для продления сроков отсутствия на борту).
However, it must be ensured that the list is available on the vessel, for instance, in case of a power failure. Однако этот перечень должен обязательно находиться на борту судна, например на случай нарушения электроснабжения.
One such incident occurred last March when three concealed containers of arms, munitions, and military equipment were captured on board the Victoria cargo vessel. Один из таких инцидентов произошел в марте, когда на борту сухогруза «Виктория» были захвачены три запечатанных контейнера с оружием, боеприпасами и военным снаряжением.