Английский - русский
Перевод слова Vessel
Вариант перевода Борту

Примеры в контексте "Vessel - Борту"

Примеры: Vessel - Борту
The type approval and identification numbers of all the engines referred to in this chapter installed on board a vessel shall be registered in No. 52 of the inspection certificate by the inspection commission. Номера типового разрешения и идентификационные номера всех двигателей, упомянутых в настоящей главе и установленных на борту судна, должны быть внесены комиссией, проводящей освидетельствование, в пункт 52 удостоверения об освидетельствовании.
A third possibility would be a further broadening of the period of responsibility to cover any time during which the carrier is in charge of the goods, whether in the port area, on board the vessel, or elsewhere. Третий вариант мог бы предусматривать более широкий период ответственности, охватывающий все время, в течение которого перевозчик распоряжается грузом, будь то в районе порта, на борту судна или в других местах.
In conformity with article 5 of the Convention, that jurisdiction also extends to offences committed aboard a vessel flying the Belgian flag or aboard an aircraft registered in Belgium. В соответствии со статьей 5 Конвенции эта юрисдикция распространяется также на преступления, совершенные на борту морского судна под бельгийским флагом или воздушного судна, зарегистрированного в Бельгии.
Thus offences committed aboard a Belgian aircraft in the air or aboard a Belgian vessel at sea are deemed to have been committed in Belgium and may be prosecuted through the Belgian courts, even though the accused was not present on Belgian territory. Таким образом, преступления, совершенные в воздухе на борту бельгийского воздушного судна или в море на бельгийском морском судне, считаются совершенными в Бельгии и могут быть наказуемы, даже если обвиняемый находится вне территории Королевства.
A ship's log conforming to the requirements of the Administration must be kept on board each vessel, except for port tugs and pushers, unmanned barges, vessels belonging to the authorities and sports craft. На борту каждого судна, за исключением портовых буксиров и толкачей, баржей без экипажей, судов, принадлежащих компетентным органам, и спортивных судов, должен вестись судовой вахтенный журнал, соответствующий требованиям Администрации.
2.1 A new "Sailing time on board, name of vessel" section should be completed when the holder of the Service Record: 2.1 Следует заполнять новую рубрику "Время плавания на борту, название судна", когда владелец служебной книжки
Resolution 97/1, taking into account General Assembly resolution 44/225, recommended that no vessel flying the flag of a GFCM Contracting Party was allowed to keep on board, or use for fishing, one or more drift-nets whose individual or total length was more than 2.5 kilometres. В резолюции 97/1 с учетом резолюции 44/225 Генеральной Ассамблеи рекомендуется, чтобы судам, плавающим под флагом одной из договаривающихся сторон ГФКМ, не разрешалось иметь на борту или использовать для промысла одну или более дрифтерных сетей, размер которых в отдельности или в общем составляет более 2,5 километра.
(a) In its territory or on board a vessel, aircraft or space object registered in that State; а) на его территории или на борту морского или воздушного судна, либо космического объекта, зарегистрированного в этом государстве;
"Carriage by inland [waterways] navigation vessel" means carriage of dangerous goods on board a ship; Термин "перевозка [по] внутренним водным [путям] транспортом" означает перевозку опасных грузов на борту судна;
Environmentalists also fear that if additional radioactive waste is produced and there is no room for it on board the vessel, the extra waste would be dumped into the sea. Экологи опасаются также, что при производстве дополнительных радиоактивных отходов, которым не найдется места на борту судна, избыток отходов будет сбрасываться в море.
When the vessel is required to be marked with two blue cones or two blue lights in accordance with marginal 210500, column of Table C of Chapter 3.2, no persons under 14 years of age shall be permitted on board. Если судно должно нести сигнализацию в виде двух синих конусов или двух синих огней в соответствии с маргинальным номером 210500 колонкой 19 таблицы С, содержащейся в главе 3.2, то присутствие на его борту лиц в возрасте младше 14 лет запрещается.
The commission of a crime in one State shall be understood as its commission on board a vessel that is flying the flag of that State at the time the crime is committed. З. Под совершением преступления в одном государстве понимается его совершение на борту судна, которое на момент совершения преступления плавает под флагом этого государства.
On the vessel, how can you know if dangerous concentrations of toxic gases are emitted by the cargo? Как на борту судна можно обнаружить, не выделил ли груз опасную концентрацию ядовитых газов?
C No, work liable to cause sparks is prohibited everywhere on board a dry cargo vessel loaded with dangerous goods С) Нет, повсюду на борту сухогрузного судна, нагруженного опасными грузами, запрещается производить работы, которые могут привести к искрообразованию.
To improve safety during the transport of dangerous goods, an expert capable of proving specialized knowledge of the transport of dangerous goods must be on board the vessel. Для повышения безопасности перевозок опасных грузов на борту судна должен находиться эксперт, способный доказать, что он обладает специальными знаниями в области перевозки опасных грузов.
These were partially offset by reduced requirements for the acquisition of prefabricated facilities based on the projection that acquisitions would be completed in the 2010/11 period, as well as the exclusion of provision for accommodation in the naval vessel. Эти дополнительные потребности частично компенсируются снижением потребностей в ресурсах на закупку сборных домов ввиду прогнозируемого завершения закупок в 2010/11 году, а также ввиду исключения ассигнований на покрытие расходов, связанных с размещением персонала на борту морского судна.
In accordance with article 9.07, paragraph 14 the following administrations prescribe that a vessel carrying the boatmaster of a convoy shall sound two long blasts: В соответствии с пунктом 14 статьи 9.07 администрации следующих стран предписывают, чтобы судно, на борту которого находится судоводитель состава, подавало два продолжительных звука:
Since the 1990s, FFA members have required all licensed vessels to carry mobile transceiver units, and this requirement remains an essential component of the requirement for good standing on the FFA vessel register. С 1990х годов члены ФФА предписали всем судам, обладающим лицензиями, иметь на борту мобильные приемопередатчики, и это требование остается немаловажной составляющей того, чтобы судно сохраняло хорошую репутацию в судовом регистре ФФА.
c) Voyage related information, such as length and beam of vessel combination, hazardous cargo on board; с) информацию, касающуюся рейса, например, длина и ширина состава судов, наличие на борту опасных грузов;
TTI may be provided on board of a vessel or on shore, e.g. in a VTS Centre. (Source: PIANC RIS guidelines 2004) ТИД можно получать как на борту судна, так и на берегу, например, в центре СДС. (Источник: Руководящие принципы ПМАКС для РИС, 2004 год)
Nevertheless, if they are part of a convoy, the 'Do not approach' signal shall be given by the vessel with the convoy boatmaster on board. Тем не менее, если они являются частью состава, сигнальный знак "Держитесь в стороне от меня" должно задействовать судно, на борту которого находится судоводитель состава.
The United States reported that, in April 2008, a team from NOAA, in collaboration with the Ministry of Fisheries for Ghana, conducted marine observer training in Ghana on-board a United States navy vessel. Соединенные Штаты сообщили, что в апреле 2008 года команда из НОАА в сотрудничестве с ганским Министерством рыболовства провела в Гане на борту американского военно-морского судна инструктаж для морских наблюдателей.
In the case of a grounded or sunken vessel, the boatmaster or a member of the crew shall remain on board or near the site of the accident until the competent authority has authorized him to leave. Судоводитель или один из членов экипажа севшего на мель или затонувшего судна должен оставаться на борту или поблизости от места аварии до получения от компетентных органов разрешения покинуть свое место.
A vessel is considered to be navigating by radar when, in conditions of reduced visibility, it navigates using radar in accordance with article 4.05.(116) Судно считается плавающим при помощи радиолокатора в условиях ограниченной видимости, если радиолокатор на его борту используется в соответствии со статьей 4.05.(116)
The inspection body shall indicate in the Community certificate, in box 52, the type-approval numbers and identification numbers of all the engines that are installed on board the vessel and that are subject to the requirements of this Chapter. Компетентный орган, проводящий освидетельствование, указывает в рубрике 52 свидетельства Сообщества номера приемки по типу и идентификационные номера всех двигателей, установленных на борту судна и подпадающих под требования настоящей главы.