Английский - русский
Перевод слова Vessel
Вариант перевода Борту

Примеры в контексте "Vessel - Борту"

Примеры: Vessel - Борту
Weaponry on the vessel, Spock? На его борту есть вооружение?
Vessels in Canadian ports were under obligation to provide information regarding their flag State, identification details, and information regarding the master of the vessel, fishing gear, catch on board and other relevant information. В канадских портах суда обязаны представлять информацию о государстве, под флагом которого они действуют, идентифицирующие их сведения, а также данные о капитане судна, орудиях лова, имеющемся на борту улове и другие подходящие сведения.
(d) Causing harm to crew members and other persons on board the vessel or damage to barges moored alongside, port or wharf facilities and the (42) environment. нанесения ущерба членам экипажа и другим лицам, находящимся на борту судна или на ошвартованных к нему баржах, портовым или причальным сооружениям (42) и окружающей среде.
(p) "cargo-related waste" means waste and waste water occurring on board the vessel and derived from the cargo, including cargo residues exempt cargo remnants; р) "отходы, связанные с грузом" означает отходы и стоки, образующиеся на борту судна в результате перевозки груза, включая остатки груза, за исключением остаточного груза;
Use of Philippine Coast Guard K-9 units to search for bombs, firearms and illegal drugs concealed inside baggage and cargo containers as a pre-departure measure in ports and as a continuing security measure on board the vessel while it is under way. использование кинологических служб Филиппинской береговой охраны для поиска бомб, стрелкового оружия и незаконных наркотиков, укрытых в багаже и грузовых контейнерах, перед выходом судна из порта и в качестве постоянной меры предосторожности и на борту судна в ходе плавания;
(b) 'boatmaster' shall mean the person who has the necessary aptitude and qualifications to sail a vessel on the Member States' waterways and who has nautical responsibility on board; Ь) "судоводитель" означает лицо, которое обладает необходимыми способностями и квалификацией для управления судном на внутренних водных путях государств-членов и которое выполняет навигационные обязанности на борту судна;
Every radiotelephone set carried on board a vessel or floating establishment shall conform to, and shall be operated in accordance with, the requirements of the competent authorities.(13)(14)(15)(16) Все установки радиотелефонной связи, находящиеся на борту судна или плавучей установки, должны удовлетворять требованиям компетентных органов и эксплуатироваться в соответствии с этими требованиями.(13)(14)(15)(16)
vehicle documents (transport document, instructions in writing, vessel vehicle approval certificate, driver ADN dangerous goods training certificate, copies of any derogations, other documents); документы, находящиеся на борту (транспортные документы, письменные инструкции, свидетельство о допущении транспортного средствасудна, свидетельство о подготовке в области опасных веществ ВОПОГсвидетельство о подготовке водителя, копии любых документов об отступлениях, прочие документы);
changes his duties on board the same vessel. 2.2 "Entry on duty" indicates the day on which the holder of the Service Record begins his activity on board. меняет свои служебные обязанности на борту того же судна. 2.2 "Начало исполнения служебных обязанностей" означает день, когда владелец служебной книжки приступает к работе на борту судна.
(a) Ensure the safety and the humanitarian handling of the persons on board and ensure that any actions taken with regard to the vessel are environmentally sound; and а) обеспечивают безопасность и гуманное обращение с лицами на борту, а также обеспечивают, чтобы любые меры, принимаемые в отношении судна, были безопасными с экологической точки зрения; и
Applies force or coercion or commits other acts with the intention of influencing the operation or seizing control of a civil aircraft with persons aboard or of a vessel being used for civil navigation; or применяет силу или препятствует свободному принятию решения другим лицом или совершает иные действия с целью повлиять на управление или получить контроль над гражданским воздушным судном с пассажирами на борту или речным либо морским судном, используемым для гражданских перевозок; или
(e) "waste occurring on board" means substances or articles, of which the person in charge disposes or of which he intends or is required to dispose including waste resulting from the operation of the vessel and cargo-related waste; ё) "отходы, образующиеся на борту" означает вещества или предметы, от которых избавляется их владелец или от которых он намерен либо обязан избавиться, включая отходы, образующиеся в ходе эксплуатации судна, и отходы, связанные с грузом;
a/ Packages of overpacks carried in or on a vehicle which are in accordance with the provisions of 7.2.3.1.3 may be transported by vessels provided that they are not removed from the vehicle at any time while on board the vessel. а/ Упаковки или транспортные пакеты, перевозимые на борту транспортного средства, которые соответствуют положениям пункта 7.2.3.1.3, могут транспортироваться на борту судна при условии, что они не выгружаются с транспортного средства в течение всего времени нахождения на борту данного судна.
If, after initial manufacture, the engine undergoes adaptations and improvements for use on board a vessel within the meaning of this chapter, the constructor is in principle the physical person or agency executing the adaptations or improvements; Если после постройки первого образца в двигатель вносятся изменение и усовершенствования в целях его использования на борту судна по смыслу настоящей главы, то изготовитель является в принципе тем физическим лицом или организацией, которая осуществляет эти изменения или усовершенствования;
Vessel tracking and tracing can be used to support the active navigation on board. Системы обнаружения и отслеживания судов могут служить целям судовождения на борту судна.
Vessel off our port bow, this is U.S. Coast Guard. Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
e. The outside of each package must be marked "LITHIUM BATTERIES - FORBIDDEN FOR TRANSPORT ABOARD AIRCRAFT AND VESSEL" on a background of contrasting color, in letters: ё. На внешней поверхности каждой упаковки должна иметься маркировочная надпись "ЛИТИЕВЫЕ БАТАРЕИ - ЗАПРЕЩЕНЫ К ПЕРЕВОЗКЕ НА БОРТУ ВОЗДУШНЫХ И НАДВОДНЫХ СУДОВ", выполненная на фоне контрастного цвета буквами:
They're still on board the vessel. Они по-прежнему на борту судна.
You're aboard my vessel. Вы на борту моего судна.
We're on board a space vessel. Мы на борту космического корабля.
Smoking on board the vessel is prohibited. Курение на борту судна запрещено.
7.2.3.15 Expert on board the vessel 7.2.3.15 Эксперт на борту судна
Every vessel shall carry: На борту судов должны находиться:
Aboard the sailing vessel Alethia. На борту яхты Алефия.
On board the U.S.S. Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain. На борту "Энтерпрайза", заслушивается дело против капитана транспотного судна.