Английский - русский
Перевод слова Vessel
Вариант перевода Борту

Примеры в контексте "Vessel - Борту"

Примеры: Vessel - Борту
The goods were destroyed as a result of a fire on board the vessel on which they were being transported. Товар был уничтожен в результате пожара на борту перевозившего его судна.
Passenger vessel with passengers on board shall not sail as part of a convoy. Пассажирские суда с пассажирами на борту не должны буксировать или идти на буксире, за исключением случаев, когда необходима отбуксировка потерпевшего аварию судна.
A vessel is fitted with an inerting system. Если сСудно имеет на борту установку для закачивания инертного газа,.
Until your transport vessel gets here, you and your men won't be allowed in the cargo bay. Это не так, пока вы на борту моего корабля.
The crew and Somali security team on board were released but the vessel remains in pirate custody. Экипаж и находившиеся на борту охранники-сомалийцы были освобождены, но само судно по-прежнему находится в руках пиратов.
Strict, on-board inspections are carried out on vessels that are selected by the vessel selectivity system. Если какое-либо судно отвечает критериям, предусмотренным этой системой, на его борту проводится тщательный досмотр.
Australia recently boarded a vessel suspected of fishing illegally in the Australian exclusive economic zone, with the express consent of the flag state, Cambodia. Недавно Австралия разместила наблюдателей на борту судна, заподозренного в осуществлении незаконного рыболовства в исключительной экономической зоне Австралии, предварительно получив ясно выраженное согласие государства флага - Камбоджи.
Cruises, promenades, presentations, festivals, seminars as well as exhibitions, etc. can be arranged on board the vessel. На борту т/х "Каледония" возможна организация морских круизов, прогулок, презентаций, фестивалей, семинаров, выставок и других мероприятий.
Later in the day fourteen more proas appeared, led by a large vessel carrying a rajah. Позже в тот же день четырнадцать проа появились во главе с большим судном, вёзшим на борту раджу.
The ship's crew, however, believes the vessel to be haunted and cursed and several mysterious deaths occur. Однако остальная команда считает, что причиной всего являются приведения и проклятие корабля, после чего на борту происходит серия таинственных смертей.
Owing to the absence of the Swedish vessel (bearing 1,200 troops), Kamensky was delayed in his operations. Из-за опоздания шведского корабля, на борту которого было 1200 солдат, Каменский задержался, что дало Лефевру время для укрепления своих позиций.
This is an emergency dispatch from merchant vessel Hunter route to the Tangiers system with 40 commercial passengers on board. Срочное сообщение с торгового корабля "Хантер-Гратцнер"... Пункт назначения - система Танджер. На борту - 40 пассажиров.
The following morning, awakened aboard a vessel in orbit, Seina is informed by an official that he has successfully joined the Galaxy Police. На следующее утро Сэйна просыпается на борту космического судна на орбите и узнаёт, что теперь стал новым членом галактической полиции.
When overtaking is possible without danger of a collision, the overtaking vessel is allowed to pass also on starboard side of the vessel being overtaken. Когда в связи с обгоном не возникает риска столкновения, обгоняющее судно также может обойти по правому борту обгоняемого судна.
I be right honored to welcome you aboard Our world-Renowned vessel of infamy, Queen Anne's Revenge. Для меня честь приветствовать вас на борту прославленного на весь свет корабля "Месть королевы Анны".
A soldier who survived the incident had this to say: At that time I was on duty watching the starboard of the vessel. Матрос, переживший инцидент, заявил следующее: «Я в тот момент нес на корабле вахту по правому борту.
Our operatives aboard Sokar's vessel witnessed you leave the crash site and enter the Stargate. Наши шпионы на борту корабля Сокара... видели как вы покидали планету, уйдя через звездные врата.
Corporal Ayid Najm Liftah was killed, and his body remained on board the vessel as it was towed to Bandar Khomeini. Однако капрал Аид Наджм Лифтах был убит и его тело осталось на борту судна, которое было отбуксировано в Бендер-Хомейни.
According to news reports, a 90-km drift-net was found aboard the fishing vessel, along with 50 tons of salmon. По сообщениям прессы, на борту рыболовного судна была обнаружена дрифтерная сеть длиною 90 км, а также 50 тонн лосося.
The weapons were reportedly found on-board a Libya-flagged fishing vessel, named Al Entisar (IMO No. 8904044), when it called into Istanbul in April 2013. Как сообщается, это оружие было обнаружено на борту плавающего под флагом Ливии рыболовецкого судна «Интисар» (номер ИМО 8904044) во время его захода в Стамбул в апреле 2013 года.
The Committee also sent letters to States requesting additional information concerning a previously reported case of illegal transfer of arms on-board the vessel M/V Victoria. Комитет направил также письма нескольким государствам, обратившись к ним с просьбой предоставить дополнительную информацию по поводу ранее доведенного до его сведения дела, касавшегося незаконной перевозки оружия на борту судна «Виктория».
On April 10, 2912, my late husband and I set off down Fifth Avenue aboard the land Titanic, the largest street-going vessel ever built. 10 апреля 2912 года, мой покойный муж и я отправились вниз по Пятой Авеню на борту Сухопутного Титаника, крупнейшем улицеходном судне, которое когда либо было построено.
At 0230 hours on 8 September the vessel and its crew were forcibly taken on a bearing of 170 degrees south towards an unknown destination with the crew still on board. В 2 ч. 30 м. 8 сентября судно под угрозой применения силы было вынуждено изменить курс и через некоторое время, двигаясь в южном направлении курсом 170 градусов, прибыло в неизвестное местоположение; экипаж продолжал оставаться на его борту.
Unlike private carriage arrangements, a liner vessel sails on a publicly available schedule with regular port calls, whether or not it has cargo to transport. В отличие от частных перевозок, линейное судно выполняет рейсы по общедоступному расписанию с регулярными заходами в порты, независимо от того, имеет ли оно на борту груз для перевозки.
13-4.5 Where necessary, equipment should be provided to pull launchable collective life-saving appliances towards the side of the vessel and restrain them in that position to facilitate safe embarkation. По крайней мере один спасательный круг должен находиться в непосредственной близости от рулевой рубки. 13-4.5 В случае необходимости должны быть предусмотрены средства для подтягивания к борту судна спускаемых коллективных спасательных средств и удержания их у борта с целью обеспечения безопасной посадки.