| Using UTF, you could even write Spanish text with Chinese comments on a German version of Windows. | Используя UTF, Вы можете писать текст по-испански с комментариями на китайском на немецкой версии Windows. | 
| I agree with max, the Palm version only has support for large text messenger desepcion we have to wait. | Я согласен с макс, версия Palm только имеет поддержку большого desepcion Messenger текст, мы должны ждать. | 
| This document is available only on the Ukrainian version of the website. | Текст постановления доступен только на украинской версии сайта. | 
| Featuring an alternate set of lyrics, this version actually predates the 7 mix, despite its title. | Эта версия имеет альтернативный текст и на самом деле предшествует версии 7 , несмотря на своё название. | 
| Most often, the affected Parties would receive an English version of the final decision. | Чаще всего затрагиваемая Сторона получает текст окончательного решения на английском языке. | 
| In its simplest version an interpolation attack expresses the ciphertext as a polynomial of the plaintext. | В простейшем варианте интерполяционная атака выражает зашифрованный текст в виде многочлена от текста. | 
| The Persian version exists in several manuscripts, but none of these is complete. | Текст Септуагинты был основан на нескольких манускриптах, ни один из которых не включал её целиком. | 
| The text in them is an abridged version of the Song, in the Castilian language. | Текст в них представляет собой сокращённую версию «Сивиллиной песни» на кастильском языке. | 
| Revised ESA English version (December 1994) | Отредактированный текст ЕСС на английском языке (декабрь 1994 года) | 
| Pending its translation into other official languages, the original version was being processed to be made available to all delegations. | Его перевод на другие официальные языки еще не завершен, а текст на английском языке находится на стадии обработки и будет распространен среди делегаций. | 
| It is envisaged that this version will eventually be reproduced in all 260 language versions of the Universal Declaration. | Предусматривается, что этот вариант в конечном итоге будет воспроизведен на всех 260 языках, на которых имеется текст Всеобщей декларации. | 
| However, if changes are made to the text, the final version should also receive the approval of the submitting working group chairman. | Однако при внесении изменений в текст окончательный вариант должен быть также одобрен председателем рабочей группы, представившей документ. | 
| In paragraph 150, the English version should be brought into line with the original French text. | Текст пункта 150 на английском языке следует привести в соответствие с первоначальным французским текстом. | 
| With respect to paragraph 6, most delegations favoured a shorter version of the text, deleting all text in square brackets. | При обсуждении пункта 6 большинство делегаций высказались за укороченную формулировку, предложив исключить весь текст в квадратных скобках. | 
| The secretariat agreed to introduce in the French version of the final document editorial corrections proposed by the expert from France. | Секретариат согласился включить в текст окончательного документа на французском языке редакционные исправления, предложенные экспертом от Франции. | 
| We have distributed a complete text of our statement and I shall limit my remarks to an abbreviated version. | Мы распространили среди делегаций полный текст нашего заявления, и я ограничу свои замечания его сокращенным вариантом. | 
| However, only the French version would be submitted as the official Annex to the Agreement. | Однако в качестве официального приложения к соглашению будет представлен лишь текст на французском языке. | 
| An English version of the Act is enclosed in annex 5. | Текст закона на английском языке приводится в приложении 5. | 
| The co-hosts preferred to maintain a neutral position and not to present their text as the definitive version of the Centennial debates. | И наконец, авторы доклада предпочли занять нейтральную позицию и представленный ими текст не является окончательным вариантом итогов обсуждения "тем столетия". | 
| Mr. Nikiforov (Russian Federation) noted that the Russian version had been issued without a title. | Г-н НИКИФОРОВ (Российская Федерация) указывает, что текст на русском языке опубликован без заглавия. | 
| The CD-ROM, which contains the English language version only, continues to be in high demand. | КД-ПЗУ, содержащий текст СНС только на английском языке, по-прежнему пользуется большим спросом. | 
| An updated version of that document will be distributed soon, but the version available is still current in many respects. | Обновленный текст этого документа будет распространен в ближайшее время, однако данный документ все еще актуален во многих аспектах. | 
| 4.2.2 Align the French version with the English version. | 4.2.2 Согласовать текст на французском языке с текстом на английском языке. | 
| It is narrated by Laurence Fishburne (English version), Enrique Rocha (Spanish version), Ken Watanabe (Japanese version), and Jeanne Moreau (French version). | Текст читают Лоуренс Фишберн (в английской версии), Энрике Роха (в испанской версии), Кен Ватанабе (в японской версии) и Жанна Моро (во французской версии). | 
| The final version of the application, as approved by the Commission in July 2012, was very different from the version submitted in September 2011. | Окончательный текст заявки, утвержденный Комиссией в июле 2012 года, весьма существенно отличался от версии, представленной в Комиссию в сентябре 2011 года. |