Примеры в контексте "Version - Текст"

Примеры: Version - Текст
Version 16, dated 12 August 1999, is identical to existing Financial Regulation 5.12 and does not include an explanation of the principle. В варианте 16 от 12 августа 1999 года текст идентичен нынешнему положению 5.12 Финансовых положений и не содержит объяснения указанного принципа.
Adapt the Russian version accordingly. Соответствующим образом скорректировать текст на русском языке;
1 (iTunes Originals version) ORONTES: Оригинальный текст (англ.)
Original text with a read-easy version. Подлинный текст с пояснениями.
At a wedding banquet, the wording of the blessings preceding Birkat Hamazon is slightly different from the everyday version. На свадебном банкете текст благословений, предшествующих Биркат Хамазон, слегка отличается от повседневной версии.
Based on this text, UNIC Panama City printed a Braille version with Macrotext, a large-face type to facilitate reading. Взяв за основу этот текст, ИЦООН в Панаме выпустил вариант на шрифте Брайля с использованием программы "макротекст", в которой используется крупный шрифт, что облегчает чтение.
A version of the legislation that includes macrons is, however, offered by the commission. Тем не менее, предлагается вариант закона, текст которого включает макроны.
This version was produced by F. R. David who also translated the lyrics, being motivated by affection for Le Page. Эта версия была спродюсирована Ф. Р. Давидом, который также перевёл текст на английский язык.
I also wish to point out that, for the moment, the revised text has been completed only in the English version. Я хотел бы также подчеркнуть, что сейчас поправки внесены только в текст на английском языке.
It considered, however, that after the many changes that had been made to it, the latest version of the draft was a genuine improvement on the previous version. Вместе с тем она сочла, что текст этого проекта после внесения в него многочисленных изменений действительно стал лучше по сравнению с его прежним вариантом.
The President: The next speaker is the representative of Cuba, to whom I give the floor. Mr. Rodríguez Parrilla: In order to save time I will read a condensed version, and I wish to place on record the full version of my statement. Г-н Родригес Паррилья: В целях экономии времени я зачитаю краткую версию своего выступления, но я хотел бы, чтобы в официальных отчетах был представлен полный текст моего заявления.
Should there be any differences between the English version and the version in other language, the English version shall prevail. В случае обнаружения расхождений между текстом на английском и другом языках, текст на английском языке имеет преимущественную силу.
He drew attention to an editorial revision of the Spanish version of the text to align it with the English version, and hoped that the draft could be adopted by consensus. Он привлекает внимание к редакционному изменению, внесенному в испанский текст для его согласования с английским, и выражает надежду, что проект решения можно будет принять консенсусом.
But both his translation and the original Sanskrit version he worked from are lost. Однако, и его перевод, и оригинальный санскритский текст - потеряны.
As mentioned above, STP basically relies on the text of the Portuguese Criminal Code whose original version dates back to 1886. Как говорилось выше, СТП в основном применяет текст Уголовного кодекса Португалии, первоначально принятого в 1886 году. Кроме того, правовую основу в уголовных вопросах составляют отдельные нормы, касающиеся конкретных преступлений.
In addition, there is a difference between the thresholds for source-country taxation under the alternative version of article 5 and article 14. Кроме того, альтернативный текст статьи 5 и статья 14 предусматривают разные критерии налогообложения в стране источника.
Ms. Sabo (Canada) proposed that discussion of the proposal should be deferred until a version was available in all working languages. Г-жа Сабо (Канада) предлагает отложить обсуждение предложения до тех пор, пока его текст не будет переведен на все рабочие языки.
The Working Group welcomed the redrafted version of article 14 as a positive step that might represent a possible way forward. Было выражено общее согласие с тем, что предложенный текст необходимо внимательно обдумать и изучить в течение нескольких месяцев до проведения тринадцатой сессии Рабочей группы.
A summary version of the Report was available at the Conference in all United Nations languages and in accessible formats, including Braille and easy-to-read versions. Краткий текст доклада представляется Конференции на всех языках Организации Объединенных Наций и в общедоступных вариантах, в том числе в виде документа, написанного азбукой Брайля, и в легкодоступном формате.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate them in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber. Я призываю делегации, подготовившие длинные выступления, распространить тексты в письменном виде и сократить выступления в Совете. Сокращать выступления гораздо лучше, чем просто зачитывать весь текст с большей скоростью, что затрудняет работу переводчиков и неправомерно по отношению к ним.
A "semi-localized" version of the game was released in May, containing a translated manual but leaving the game's text in untranslated English. В мае вышла «частично локализированная» версия, включавшая в себя переведённое руководство пользователя, но оставлявшая текст самой игры на английском.
They said that the French version of document 2002/8 was the same as in 2001. Она сообщила, что текст документа на французском языке от августа 2002 года аналогичен тексту 2001 года.
Ms. Cardoze (Panama) drew the Secretariat's attention to an editorial correction required in the Spanish version of the draft resolution. Г-жа КАРДОСЕ (Панама) указывает Секретариату на необходимость внесения в текст проекта резолюции на испанском языке поправки чисто редакционного характера.
El Salvador recommends that the Spanish-language version of the document be revised for style, as it contains a number of editorial and spelling errors. Сальвадор рекомендует подвергнуть текст документа на испанском языке стилистической правке, поскольку в нем содержится ряд редакционных и орфографических ошибок.
IBESR submitted the final version to the Senate on 20 November 2012, but the text was still before the Senate at the time of writing. Окончательный вариант был представлен в Сенат 20 ноября 2012 года Исследовательским институтом социального обеспечения, однако на дату составления настоящего доклада его текст все еще находился на рассмотрении Сената.