| Note: Reproduced below is version 1.4 of the Vessel Tracking and Tracing Standard for Inland Navigation of 21 September 2005 received from the CCNR. | Примечание: Ниже приводится текст Стандарта для систем обнаружения и отслеживания судов во внутреннем судоходстве, полученный от ЦКСР. | 
| On the proposal of the Danube Commission, it was also decided to make a drafting change to the Russian version of 9.3.1.27.5. | По предложению Дунайской комиссии было также решено внести изменение редакционного характера в текст пункта 9.3.1.27.5 на русском языке. | 
| Further work was needed on devising a version that reflected members' comments in a synoptic form. | Потребуется дополнительная работа, чтобы сформулировать текст, отражающий все замечания членов Комитета. | 
| The European Commission informed that a consolidated version of the TIR Convention would be formally adopted by the Community by the end of the year. | Европейская комиссия сообщила, что сводный текст Конвенции МДП будет официально утвержден Сообществом к концу года. | 
| English and Spanish versions of these documents are available to all Trade Points through the GTPNet and a French version is in preparation. | Английский и испанский тексты этих документов все центры по вопросам торговли могут получить через ГСЦТ, французский текст находится на стадии подготовки. | 
| A summarized version of the TRC report was published, used and distributed at these workshops. | На этих рабочих совещаниях использовался и распространялся опубликованный сокращенный текст доклада КИП. | 
| The written version of their presentation will be included in the proceedings of the Seminar. | Письменный текст выступлений будет включен в документы о работе Семинара. | 
| The delegation of France asked the secretariat to check and correct the French version of the bovine meat standard. | Делегация Франции обратилась к секретариату с просьбой проверить и исправить французский текст стандарта на говядину. | 
| There was as yet no French or Spanish version available. | Текст на испанском и французском языках пока еще не подготовлен. | 
| A report on the discussions was issued as an UNCTAD document; a fuller version will be published in 1998. | Отчет о его работе был выпущен в качестве документа ЮНКТАД; более полный текст будет опубликован в 1998 году. | 
| An open version of this letter was provided to selected Australian medical journals for publication and has been posted on the Internet. | Официальный текст этого письма был передан для публикации отдельным австралийским журналистам, освещающим проблемы медицины, и помещен в интернете. | 
| Those are all the corrections for the English-language version. | Таковы все исправления, которые следует внести в текст на английском языке и других языках. | 
| Morocco considered the English version to be the authentic text. | Марокко считает, что английский вариант должен быть принят за аутентичный текст. | 
| The Spanish and French versions should be amended to conform to the English version. | В текст на испанском и французском языках необходимо внести исправления, с тем чтобы они соответствовали английскому варианту. | 
| It was noted that the text of the Guide in Chinese and other languages should be verified against the English version. | Было отмечено, что необходимо сверить текст Руководства на китайском и других языках с его вариантом на английском языке. | 
| French version of the Regulations annexed to ADN | Текст Правил, прилагаемых к ВОПОГ, на французском языке | 
| It was found that the texts of the German translation differ from the French and the English version. | Как выяснилось, текст перевода на немецкий язык отличается от французского и английского вариантов. | 
| The text was a briefer version of the omnibus draft resolution submitted every five years, but maintained its traditional structure. | Текст проекта является более кратким вариантом сводного проекта резолюции, представляемого один раз в пять лет, но сохраняет традиционные элементы его структуры. | 
| The English version of the Law on Gender Equality is provided in the Appendix. | В добавлении содержится текст Закона о гендерном равенстве на английском языке. | 
| Under "working relations" the new text appears more balanced than the previous version of the standards. | В разделе "Рабочие отношения" новый текст предстает более уравновешенным по сравнению с предыдущим вариантом стандартов. | 
| Paragraph 10 was adopted, with an amendment to the Spanish version of article 15 in the text of the draft articles. | Пункт 10 принимается с внесением изменения в текст статьи 15 проекта статей на испанском языке. | 
| The Russian version is available on the website of the ILO Moscow office. | Текст на русском языке размещен на веб-сайте Московского бюро МОТ. | 
| The secretariat offered to send the English version of the publication to the representatives upon request. | Секретариат заявил о готовности передать представителям текст этой публикации на английском языке по запросу. | 
| Except for editorial amendments to the English version, nothing should be changed. | В текст на английском языке не следует вносить никаких изменений за исключением поправок редакционного характера. | 
| We believe, therefore, that it constitutes an improved version of the initial draft text that was submitted to us for consideration. | Поэтому мы считаем, что данный текст представляет собой улучшенный вариант первоначального текста проекта, который был представлен на наше рассмотрение. |