Английский - русский
Перевод слова Verdict
Вариант перевода Приговор

Примеры в контексте "Verdict - Приговор"

Примеры: Verdict - Приговор
On 27 September, a panel of three EULEX judges at Mitrovica Basic Court announced the verdict against Blerim Gecaj and Hashim Ahmeti. 27 сентября группа в составе трех судей ЕВЛЕКС в суде первой инстанции в Митровице объявила приговор Блериму Гесаджи и Хашиму Ахмети.
After 34 years, the nation was relieved of this ignominy when, in November 2009, the Appellate Division of SC gave its verdict on the killing. Спустя 34 года нация освободилась от этого позора, когда в ноябре 2009 года Кассационная палата Верховного суда вынесла свой приговор по этому убийству.
2.2 The author appealed the verdict before the Federal Court of the Soviet District of Krasnoyarsk, which, by a decision dated 21 July 2009, amended the verdict and reduced the author's sentence to five days' imprisonment. 2.2 Автор обжаловал приговор в Федеральном суде Советского района города Красноярска, который решением от 21 июля 2009 года изменил приговор и снизил размер наказания для автора до пяти суток административного ареста.
Chief Judge vacated the verdict and the sentence. Главный судья отменил вердикт и приговор.
I recommend that you bring in a verdict of accidental death. Я рекомендую вынести приговор: смерть в результате несчастного случая.
No matter what the verdict, they'll always think I was in on it. Независимо от того, какой будет приговор, они всегда будут думать, что я причастна к этому.
Some of the expenditures planned for 2011 were deferred as a result of the verdict not having been delivered in that year. Некоторые расходы, запланированные на 2011 год, были отложены в результате того, что в том году не был вынесен приговор.
The Supreme Court confirmed the verdict of 25 years of imprisonment against the two other defendants, who had been convicted in 2009. Двое из них были приговорены в 2009 году к 25 годам тюремного заключения, и этот приговор был подтвержден Верховным судом.
It notes both the author's and the State party's explanations, according to which a verdict of acquittal was immediately final with no possibility of appeal. Комитет принимает к сведению разъяснения автора и аргументы государства-участника, согласно которым вынесенный оправдательный приговор является окончательным без возможности обжалования.
In two cases, the trial judge pronounced a verdict of guilty of torture and in five cases a verdict of homicide as a consequence of torture. В двух случаях рассматривавший дело судья вынес обвинительный приговор в связи с применением пыток и в пяти случаях - в связи с применением пыток, вызвавших смерть потерпевших.
Hamburg's criminal court has pronounced today his final verdict in the Willi Keun case, 44 years old. Уголовный суд Гамбурга вынес приговор по делу Вилли Кейна, 44.
Now to a courthouse in Galveston, Texas, where jurors still have not reached a verdict in the bizarre murder trial of real estate heir Robert Durst. Мы возвращаемся в Галвестон, где присяжные так и не вынесли приговор по обвинению наследника строительной династии Роберта Дерста.
The verdict of the Court of the City of San Antonio of the 25th July 1915. Приговор суда города Сан-Антонио от двадцать пятого июля 1915 года.
A verdict that quickly is bad, isn't it? Такой быстрый приговор это плохо, да?
Even then, would we have enough to overturn the verdict? Даже если так, будет ли этого достаточно, чтобы отменить приговор?
You have heard the verdict, would you like something to say? Вы слышали приговор, вы хотели бы что нибудь сказать?
I believe the verdict was vacated, and the state's attorney declined to reprosecute. Я думаю приговор был отменён, И прокурор штата отказался выдвигать повторное обвинение
Madame Foreman, will you please read the verdict? Мадам Форман, пожалуйста, зачитайте приговор.
If the court found the defendant not guilty, the Director of Public Prosecutions ascertained whether to appeal the verdict. Если суд завершился оправданием обвиняемого, Генеральный прокурор определяет, будет ли он обжаловать приговор.
The final verdict was decided by judges, members of a jury, or members of a mixed tribunal. Окончательный приговор выносится судьями, членами жюри или членами смешанного трибунала.
In November, the Supreme Court rejected the verdict and returned the case to the High Court for another retrial. В ноябре Верховный Суд отклонил приговор и вернул дело на повторное рассмотрение в Высокий суд.
On 16 October 2007 the appeals chamber ruled against the prosecution appeal and confirmed the acquittal verdict rendered almost two years earlier by the trial chamber. 16 октября 2007 года Апелляционная палата отклонила апелляцию стороны обвинения и подтвердила оправдательный приговор, вынесенный почти двумя годами ранее Судебной палатой.
In 1718 he participated in the trial of Tsarevich Alexei and he was one of those, who signed to him the death verdict. В 1718 году участвовал в суде над царевичем Алексеем и был одним из тех, кто подписал его смертный приговор.
At that date, only one verdict had been reached out of the 27 cases. Other decisions will be issued subsequently. На сегодняшний день приговор был вынесен только по одному из указанных 27 дел; впоследствии будет вынесен еще ряд судебных решений.
Was that the verdict in Ray and Debra's kangaroo court? Таков был приговор кенгуриного суда Рэя с Деброй?