The jury has not yet reached a verdict. |
Присяжные ещё не вынесли приговор. |
Why couldn't you just wait for the verdict? |
Почему ты не дождался приговор? |
The verdict was a disaster. |
Не приговор, а какая-то катастрофа! |
So, what's the verdict? |
Итак, каков приговор? |
The guy was taking bets on the verdict. |
Парень ставки принимал на приговор. |
And I accept that verdict. |
И я принимаю этот приговор. |
The verdict caused widespread consternation. |
Приговор вызвал повсеместное недоумение. |
Well, the verdict is in. |
Итак, приговор готов. |
I missed the oj verdict. |
Я пропустил приговор О. Джей Симпсону! |
The verdict of each court-martial is the same: |
Приговор трибунала остается в силе. |
The judge delivered a false verdict when he accepted a bribe. |
За взятку судья вынес несправедливый приговор. |
2 December; the verdict included 27 years of imprisonment for the accused. |
Приговор обвиняемому предусматривал 27 лет тюремного заключения. |
What's the verdict? |
Ну, каков приговор? |
What was the verdict? |
Какой приговор ему вынесли? |
Once we have arrived at our verdict, |
Мы приводим приговор в исполнение. |
What's the verdict, Howard? |
Каков приговор, Говард? |
They have a verdict. |
У них готов приговор. |
You've reached your verdict? |
Вы готовы вынести приговор? |
The jury has reached a verdict after about 20-plus hours of deliberation and that verdict will be read at 5:30 this evening. |
После более 20 часов совещаний присяжные вынесли приговор, который будет зачитан сегодня в 17:30. |
He read by mistake the verdict of Mr. Holboev, whose hearing was ongoing, instead of Mr. Hoshimov's verdict. |
Вместо приговора г-ну Хошимову суд по ошибке зачитал приговор г-ну Холбоеву, чье дело находилось в производстве. |
Haxhiu appealed the verdict in September, but judges ruled that he had appealed outside the permitted window. |
Хаджиу обжаловал приговор в сентябре, но судьи постановили, что срок для апелляции закончился. |
The verdict is pronounced during the same audience; in exceptional cases its announcement may be postponed for up to three days. |
Приговор выносится в ходе судебного разбирательства и в исключительных случаях его вынесение может откладываться на срок до трех дней. |
Subsequent appeals of the verdict were dismissed and Riel was executed in November 1885. |
Попытки обжаловать приговор ни к чему не привели, и Сулима был казнён в ноябре 1968 года. |
Such a commission would afford a measure of preservative justice, enabling a more comprehensive verdict once the institutional capacity for achieving this is built. |
Такая комиссия обеспечила бы систему оберегающего правосудия, позволяя вынести более всесторонний приговор, как только будет создана институционная возможность для достижения этого. |
The court is in recess, and I shall return with my verdict. |
Я беру дело на рассмотрение и по возвращении оглашу приговор. |