Английский - русский
Перевод слова Verdict
Вариант перевода Приговор

Примеры в контексте "Verdict - Приговор"

Примеры: Verdict - Приговор
Decisions concerning in camera proceedings and the verdict should be announced in a public session. Решения по процессуальным вопросам и приговор провозглашаются в открытом заседании.
Mr. Collins further alleged that there had been unlawful attempts at influencing the verdict of the jury. Г-н Коллинс также утверждал, что предпринимались незаконные попытки повлиять на приговор жюри присяжных.
The verdict must undoubtedly be carried out and will be carried out... Этот приговор вне всякого сомнения, должен быть приведен в исполнение, и он будет приведен в исполнение...
We hereby issue the final verdict on defendant Kazuya Soga. Оглашается окончательный приговор по делу подсудимого Казуи Сёга.
We hope this verdict does not discourage the victims who are out there throughout this country from seeking help. Мы надеемся, что приговор не лишит пострадавших по всей стране желания искать помощь.
It will be very interesting to see what this verdict will mean for the future of the LAPD. Очень интересно, что этот приговор будет означать для будущего полиции Лос-Анджелеса.
Prudence military death the verdict us loyal to the crown. Благоразумие - это смертный приговор тем, кто остался верен короне.
After that retrial, the verdict would become final and no further reconsideration of the case was possible. После этого повторного рассмотрения приговор становится окончательным и дальнейший пересмотр этого дела невозможен.
The verdict of the jury on this strange plea is clear and unambiguous. Приговор суда по этой странной апелляции достаточно ясен и однозначен.
If the Supreme Court finds sufficient legal grounds it may reverse a verdict and return the case for retrial. Если Верховный суд считает представленные юридические основания достаточными, то он может отменить приговор и вернуть дело для повторного разбирательства.
The European Union took note with satisfaction of the first verdict of the International Criminal Tribunal for Rwanda. ЗЗ. Кроме того, Европейский союз с удовлетворением отмечает первый приговор, вынесенный Международным трибуналом по Руанде.
Even the Supreme Court has upheld the verdict of the court of First Instance of Central Jakarta. Даже Верховный суд подтвердил приговор, вынесенный судом первой инстанции центрального района Джакарты.
This procedure is only followed in cases where the trial court finds it difficult to reach a verdict. Такая процедура используется только в тех случаях, когда суд затрудняется вынести приговор.
Article 149 stipulates that the court should normally reach a verdict "after hearing and deliberating on a case". Статья 149 предусматривает, что обычно "после заслушания и рассмотрения дела" суд выносит приговор.
Only the verdict in such cases is announced in public. До сведения общественности доводится лишь приговор по таким делам.
Although he appealed the verdict, no judicial appeal hearing took place. Хотя осужденный обжаловал приговор, никакого судебного рассмотрения апелляции не проводилось.
No verdict had been issued at the time of the government reply. В тот момент, когда правительство готовило ответ, приговор еще не был вынесен.
The trial is expected to take some time before reaching a verdict. Ожидается, что пройдет некоторое время, прежде чем суд вынесет приговор.
He appealed against the verdict, but the court of appeal confirmed it. Осужденный обжаловал это решение в апелляционном порядке, однако апелляционный суд подтвердил приговор.
The verdict did not involve any persons who had not already been arrested. Вынесенный приговор не касался никаких лиц, которые не были арестованы.
The verdict against him was based on the testimony of a single, biased witness. Приговор ему был вынесен на основании свидетельства единственного и предвзятого свидетеля.
On the one hand, the verdict can be seen as a step forward in East Timor's quest for justice. С одной стороны, этот приговор может рассматриваться как шаг вперед в поисках Восточным Тимором справедливости.
The trial was ongoing and a verdict had yet to be reached. Разбирательство по делу продолжается, и приговор пока не вынесен.
The Intermediate People's Court in Huanggang heard the case, rejected the appeal and upheld the original verdict. Народный суд промежуточной инстанции в Хуангане заслушал это дело, отклонил апелляцию и поддержал первоначальный приговор.
The final verdict had been delivered without opening a Court session. Окончательный приговор был вынесен на закрытом заседании суда.