Английский - русский
Перевод слова Verdict
Вариант перевода Приговор

Примеры в контексте "Verdict - Приговор"

Примеры: Verdict - Приговор
In May 2006, the Supreme Court, having reviewed Dovzhenko's complaint, upheld the verdict without charges. В мае 2006 года Верховный суд, рассмотрев жалобу Довженко, оставил приговор без изменений.
Vince Chilton was the jury foreman who handed the verdict to the judge. Винс Чилтон был старшиной присяжных заседателей, который передал приговор судье.
It is much too early for a verdict on Bush's second term policies. Слишком рано выносить приговор политике второго срока Буша.
Soon they will have to officially pronounce their verdict. В ближайшее время суд должен вынести приговор.
The convict appealed the verdict to the Supreme Court of the Soviet Union, but he was denied a pardon. Осуждённый обжаловал приговор в Верховном Суде СССР, однако в помиловании ему было отказано.
The Supreme Court of the Republic of Belarus left the verdict unchanged. Верховный Суд Республики Беларусь оставил приговор без изменения.
The Supreme Court of the Russian Federation left the verdict of the previous sentence unchanged. Верховный Суд Российской Федерации оставил приговор предыдущей инстанции без изменений.
All instances of the verdict remained unchanged. В остальной части приговор оставлен без изменения.
The verdict was final and could not be appealed. Приговор был окончательным и обжалованию не подлежал.
The verdict was executed on February 10, 1938. Приговор был приведён в исполнение 10 февраля 1938 года.
In 2011 the verdict was affirmed by the California Supreme Court. В 2000 году приговор был подтверждён Верховным судом штата Калифорния.
She already got a "not guilty" verdict. Она уже есть "не виновен" приговор.
There's only one verdict here and that's a verdict of guilty. Здесь может быть только один приговор, и приговор этот - виновен.
The Emperor would never allow an unjust verdict. Император не допустит, чтобы вынесли приговор, не соответствующий истине.
The verdict and sentence were confirmed, on appeal, by the Belarus Military Court on 5 October 2004. По итогам апелляции вердикт и приговор суда были оставлены в силе Военным судом Республики Беларусь 5 октября 2004 года.
The ruling was appealed by the defendants and their lawyers, but the Supreme Court upheld the initial verdict. Ответчики и их адвокаты подали апелляцию, но Верховный суд оставил приговор в силе.
However, authorities have argued that this verdict was issued before the new code had come into effect. Вместе с тем власти утверждают, что этот обвинительный приговор был вынесен до вступления в силу нового кодекса.
We will reconvene when the jury reaches a verdict. Мы продолжим, когда присяжные будут готовы огласить приговор.
We come to a verdict and execute it. Мы вынесем приговор предателю и приведем его в исполнение.
I noticed that the verdict wasn't listed here. Я заметил, что в деле не указан приговор.
The verdict in three trials was delivered during that period. В случае трех судебных разбирательств приговор был вынесен в течение этого периода.
Judges will often remand a case for further prosecutory investigation rather than render an innocent verdict. Суды чаще возвращают дело для дополнительного расследования прокуратуры, а не выносят приговор не виновным.
In 1511 the first verdict was given, in Seville. В 1511 году в Севилье был вынесен первый приговор суда.
I was in court when the verdict was read. Я был в суде, когда зачитывался приговор.
The verdict was given on 23 April. Приговор приведен в исполнение 23 декабря.