The death penalty cannot be imposed on a person who was under 18 at the time of perpetrating the crime or on a woman who was pregnant at the time of the crime or of the reading of the verdict. |
Смертный приговор не может быть вынесен в отношении лица, которому на момент совершения преступления еще не исполнилось 18 лет, или в отношении женщины, которая являлась беременной на момент совершения преступления или произнесения вердикта. |
In trials by judge and jury, the judge decides questions of law, sums up the evidence for the jury, instructs the jury on the relevant law, and either discharges the accused or passes sentence in accordance with the jury's verdict. |
На судебных разбирательствах, проводимых судьей с участием жюри присяжных, судья принимает решения по юридическим вопросам, представляет жюри резюме доказательств, инструктирует присяжных в отношении соответствующего законодательства и либо оправдывает обвиняемого, либо выносит приговор в соответствии с вердиктом жюри. |
2.2 The author appealed his conviction to the Queensland Court of Appeal. On 27 February 1998, the Court of Appeal unanimously allowed his appeal, set his conviction aside and entered a verdict of acquittal. |
2.2 Автор подал апелляцию на судебное решение об осуждении в апелляционный суд Квинсленда. 27 февраля 1998 года апелляционный суд единогласно удовлетворил его апелляцию, отменил судебное решение об осуждении и вынес оправдательный приговор. |
Here comes the verdict. |
А вот и пришли огласить приговор. |
The verdict and sentence stand. |
Решение суда и приговор остаются в силе. |
The verdict was not subject to appeal. |
Приговор не подлежал обжалованию. |
So, what's the verdict? |
Ну, и какой приговор? |
The verdict in your case has been postponed. |
Приговор по вашему делу отложен. |
It better reach the right verdict. |
Тогда лучше принять верный приговор. |
This was a just verdict. |
Это был справедливый приговор. |
In a moment a verdict will be pronounced. |
Сейчас будет оглашён приговор. |
It wouldn't have changed the verdict. |
Это не изменило бы приговор. |
So, what's the verdict? |
Итак, каким будет приговор? |
The judge asked the jury to reach a verdict. |
Судья попросил присяжных вынести приговор. |
The verdict caused quite a stir. |
Приговор вызвал настоящий переполох. |
What's the verdict, counselor? |
Какой приговор, советник? |
I hereby deliver a verdict. |
Итак я объявляю приговор. |
When the verdict was spoken... |
Когда был вынесен приговор... |
Tushinsky's defense team challenged the verdict. |
Защита Тушинского оспорила приговор. |
Your verdict, please. |
Ну и каков же приговор? |
Well, has the jury reached a verdict? |
Итак, присяжные вынесли приговор? |
What was the verdict? |
Какой был приговор суда? |
The clerk will now read the verdict. |
Сейчас будет оглашен ваш приговор. |
Right before the verdict was read. |
Когда был вынесен приговор. |
We got us a verdict up in this High Court. |
Верховный суд готов вынести приговор. |