Английский - русский
Перевод слова Verdict
Вариант перевода Приговор

Примеры в контексте "Verdict - Приговор"

Примеры: Verdict - Приговор
A $10 million verdict will destroy the Sea Defenders. Приговор на 10 млн. долларов уничтожит "Защитников моря".
By all that is right in this world... your verdict was a just one. Клянусь всей правдой на свете, ваш приговор был справедливым.
When I heard the verdict, I thought he'd swing. Когда я услышала приговор, подумала, что он раскаивается.
The board accepts as fact the verdict imposed by the court. Комиссия принимает как факт, приговор вынесенный судом.
Once the Court has completed its proceedings and deliberations, it must issue and promulgate its verdict without delay. После завершения Судом производства и прений по рассматриваемому делу Суд должен незамедлительно вынести и обнародовать приговор.
Other co-accused in the same criminal procedure appealed the verdict. Другие обвиняемые по тому же уголовному делу обжаловали данный приговор.
The defence lawyers had not appeared, saying the verdict was pre-determined. Адвокаты на суд не пришли, заявив, что приговор предопределен.
The verdict of the court must be based solely on the evidence examined during the court hearings. Приговор суда должен основываться только на тех доказательствах, которые были рассмотрены в судебном заседании.
The verdict has been there and then executed. Приговор тут же был приведен в исполнение.
The 129.000 IdeaStorm site visitors gave their verdict for Dell to sell machines with Ubuntu/ openSUSE/ Fedora preloaded. 129,000 посетителей сайта IdeaStorm дали свой приговор за Dell продавать машины с Ubuntu/ OpenSUSE/ Fedora предустановленными.
Tbilisi Appeal Court upheld the verdict in September. Тбилисский апелляционный суд в сентябре оставил приговор в силе.
On November 26, 2007, the verdict of Alexander Sergeychik was carried out. 26 ноября 2007 года приговор Александру Сергейчику был приведён в исполнение.
The verdict provoked harsh criticism from the victims, who felt that Lytkin deserved a similar life sentence. Приговор вызвал резкую критику со стороны потерпевших, которые посчитали, что Лыткин заслуживает аналогичного пожизненного заключения.
The verdict was appealed and protested by the prosecutor's office. Приговор был обжалован и опротестован прокуратурой.
The court concluded that the verdict was arbitrary and unreasonable. Суд пришел к выводу, что приговор был произвольным и необоснованным.
Lytkin did not respond to the verdict and did not look at Artyom. Лыткин на приговор никак не отреагировал и на Артёма не смотрел.
Even recently such a diagnosis was accepted as verdict, since life term after clinical symptoms appeared was 10-15 years as a rule. Еще недавно такой диагноз воспринимался как приговор, так как срок жизни после появления клинических симптомов заболевания обычно составлял 10-15 лет.
Sasun Mikaelian's song deafened the verdict.::. Песня Сасуна Микаеляна заглушила приговор.::.
A verdict have there and then executed on July 21, 1546. Приговор тут же привели в исполнение 21 июля 1546 года.
In January 2012, the Supreme Court of Russia again reversed the verdict and sent the criminal case for a new trial. В январе 2012 года Верховный Суд РФ вновь отменил приговор и направил уголовное дело на новое рассмотрение.
The convict tried to appeal the verdict, referring to his hard childhood and useful work as an udarnik. Осуждённый попытался обжаловать приговор, ссылаясь на своё тяжёлое детство и ударный общественно полезный труд.
Defendants who were found guilty could appeal the verdict to the Allied Control Council. Обвиняемые, признанные виновными, могли обжаловать приговор трибунала Союзническому Контрольному совету.
The judge, Mr. Justice Sheldon, told Hodgson: It is a verdict with which I entirely agree. Судья Джастис Шелдон сказал Ходжсону: «Это приговор, с которым я полностью согласен.
He appealed the verdict and was ultimately rejected by the Constitutional Court of Croatia in 2010. Он обжаловал приговор, который был в конце концов отклонен Конституционным Судом Хорватии в 2010 году.
General Pyotr Wrangel replaced the verdict with dismissal from the Russian Army without the right to wear a uniform. Генерал Врангель заменил приговор увольнением из Русской армии без права ношения мундира.