Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Value - Эффективность"

Примеры: Value - Эффективность
The First Committee is also less effective than it could be, notwithstanding ongoing efforts to enhance the value of its work. Первый комитет также снизил свою эффективность, несмотря на постоянные усилия, направленные на повышение полезности его работы.
It is essential that the fund add value to existing resources and support the implementation of ongoing development processes. Важно, чтобы фонд мог повысить эффективность использования имеющихся ресурсов и поддержать идущие процессы развития.
And as technology and economic efficiency make life longer and more pleasant, one puts a higher value on life in general. Когда технологии и экономическая эффективность сделали жизнь дольше и приятнее, возросла ценность человеческой жизни в целом.
Performance was recognised as having many dimensions and could not be reduced to a single index without losing its value. Было признано, что эффективность деятельности является многогранной концепцией и не может быть сведена к одному индексу без потери своей значимости.
It recognized the value of research and information systems in enabling those responsible for forest management and civil society to achieve improved forest outcomes. Он признал значимость создания систем научно-технической информации, которые позволяют ответственным лицам в сфере лесного хозяйства и обществу в целом повышать эффективность отдачи от лесохозяйственной деятельности.
Additional principles that should guide the work towards synergy could include cost-effectiveness, avoiding duplication of efforts, adding value, coherence, and complementarity of objectives. К числу принципов, которыми следует руководствоваться при проведении работы по обеспечению синергизма, можно отнести эффективность затрат, избежание дублирования усилий, повышение ценности результатов, согласованность и взаимодополняемость целей.
Several elements such as efficiency, technological innovation and complementarities with other distribution channels contribute to create value in an e-tourism strategy. Целый ряд факторов, таких, как эффективность, технологическое новшество и взаимодополняемость с другими распределительными каналами, помогают обеспечить практическую значимость стратегии электронного туризма.
Secondly, there is a need to improve the effective participation of commodity producers, especially smallholders, in the value chain. Во-вторых, необходимо повысить эффективность участия производителей сырьевых товаров, особенно для мелких землевладельцев, в цепочке создания стоимости.
More transparent and simplified rules of origin and more comprehensive product coverage could improve the use and value of the Generalized System of Preferences. Более транспарентные и упрощенные правила происхождения товаров и распространение льготных режимов на большее число видов продукции могли бы повысить эффективность использования и ценность Общей системы преференций.
The mercury removal efficiency measured for each step is shown as an average per cent reduction value +- a standard deviation. Эффективность удаления ртути, замеренная на каждом этапе, показана как средняя величина сокращения в процентах +- стандартное отклонение.
Without commensurate funding and qualified staffing, a website would soon lose its effectiveness and value. Без соразмерного финансирования и квалифицированного персонала сайт вскоре потеряет свою эффективность и ценность.
UNOPS is creating increased value by bringing functional expertise together in three domains: organizational effectiveness, corporate controls and a global service centre. ЮНОПС добивается более высокой отдачи за счет сведения воедино функциональных экспертных знаний в трех областях: организационная эффективность, корпоративный контроль и глобальный центр обслуживания.
Finding the correct focus and appropriate approach would increase the Programme's effectiveness and value. Правильное определение приоритетов и подходов повышает эффективность Программы и ее значимость.
The Borg value efficiency, not redundancy. Борги ценят эффективность, а не чрезмерность.
With respect to the value of having an in-country office, national OHCHR officers were reliable partners who worked to ensure the sustainability and effectiveness of national efforts. В отношении целесообразности создания странового отделения, она говорит, что национальные сотрудники УВКПЧ являются надежными партнерами, способными обеспечить долговременность и эффективность реализации национальных усилий.
Greater value will be obtained from GSIM if it is applied in conjunction with GSBPM. Эффективность использования ТМСИ может быть повышена, если она будет применяться в сочетании с ТМПСИ.
The evaluation of the Newborn Survival Package in 2007 demonstrated the value of fully integrating interventions, which strengthened intersectoral cooperation, systemic efficiency and a sustainable continuum of care. Оценка Пакета для выживания новорожденных, проведенная в 2007 году, продемонстрировала ценность интегрированных программ, которые усиливают межотраслевое сотрудничество, повышают системную эффективность и обеспечивают устойчивость мероприятий по уходу.
"X-Shine" is the windscreen washer fluid for demanding customers who value the highest quality, effectiveness, and safety. "X-Shine" это жидкость для опрыскивателя предназначенный для требовательных клиентов, которые ценят самое высокое качество, эффективность и безопасность.
However, international civil servants implemented work programmes that were not quantifiable, and she therefore questioned the real value of PAS and its impact on the Organization's efficiency. Однако международные гражданские служащие осуществляют программы работы, которые не поддаются количественной оценке, поэтому она сомневается в реальной ценности ССА и ее влиянии на эффективность деятельности Организации.
A number of factors limit the value of the country strategy note and hamper its effectiveness: Ценность документов о национальной стратегии и их эффективность ограничиваются рядом факторов:
In confronting such dangers, I believe in the value and the effectiveness of prohibitions that match the seriousness of the situations at which they are directed. Перед лицом такой опасности я верю в ценность и эффективность запретов, соответствующих серьезности тех ситуаций, против которых они направлены.
The authorities note that, in the opinion of Russian and international experts, this mechanism has demonstrated its value and effectiveness during the past year. Власти отмечают, что, по мнению российских и международных экспертов, этот механизм за прошедший год доказал свою полезность и эффективность.
If these agreements were to be based on more democracy in international relations, we are convinced that their effectiveness and lasting value would be enhanced. Мы убеждены в том, что если бы эти соглашения базировались на большей демократии в международных отношениях, то это повысило бы их эффективность и непреходящую ценность.
This would require follow-up and ongoing dialogue with the national authorities in order to realize the real value and effectiveness of such a review. Это потребует реализации последующих мер и поддержания постоянного диалога с национальными органами власти, с тем чтобы они осознали реальную ценность и эффективность таких обзоров.
This would raise efficiency of domestic financing, provide investors with a broader range of choices and reduce incentives to export capital in order to protect its value. Это позволило бы повысить эффективность внутреннего финансирования, предоставить инвесторам более широкую возможность выбора и снизить стимулы к экспорту капитала для защиты его стоимости.