Английский - русский
Перевод слова Valuable
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Valuable - Ценность"

Примеры: Valuable - Ценность
You're too valuable to them. Ты для них большая ценность.
This is very valuable. Он имеет огромную ценность.
The most valuable pieces amber are those containing embedded animals or plants. Особую ценность представляет янтарь с застывшими в прозрачной массе насекомыми или растениями.
You took it; no one else knows how valuable that plant is. Больше никто не знал, в чем ценность этого цветка.
You told me that the most I know it is valuable time... Ты сказал: "Самая большая ценность - время".
Gender equality is intrinsically and inherently valuable, and instrumentally important for the reduction of multidimensional poverty. Гендерное равенство по своей природе и по своей сути имеет особую ценность, и важное значение приобретают инструменты, направленные на сокращение многомерной бедности.
The great age of the remains makes this discovery scientifically valuable. Сосновый столетний массив, произрастающий в этой местности, представляет научную ценность для исследователей.
Such economic violence towards women entrenches the idea that they are not as valuable or as capable as men. Речь идет об экономическом насилии в отношении женщин, в основе которого лежит идея о том, что женщины представляют меньшую ценность, чем мужчины и что они не обладают теми же способностями, что и мужчины.
We don't realize how valuable and how precious these resources are, and yet, through our insouciance, we keep on destroying them. Мы даже не осознаём всю ценность этих ресурсов, и собственной беспечностью продолжаем их уничтожать.
It's extremely valuable. Огромную ценность для кого?
is this shack so valuable? Неужели эта хибара имеет ценность?
That's valuable to society. Это имеет ценность для общества.
The hardware is too valuable. Оборудование подлодки имеет слишком большую ценность.
ls this shack so valuable? Неужели эта хибара имеет ценность?
South-South cooperation has an established track record as a valuable complement to traditional development strategies and to the management of transnational opportunities and challenges. Сотрудничество Юг-Юг доказало свою ценность в качестве важного дополнения к традиционным стратегиям развития и использованию транснациональных возможностей.
And so they're valuable. This is precious metals and gemstones. Они имеют ценность. Вот эти сделаны из драгоценных металлов и камней.
Nevertheless, aboriginal dogs are valuable for dog lovers, because they are unique animals created by nature and people. Аборигенные собаки представляют большую ценность для всех любителей собак как уникальные творения природы и человека.
I fear, in his deluded state of mind, my father disposed of some valuable family heirlooms. Боюсь он был настолько не в себе, что оставил здесь важную семейную ценность.
Second, fishers catch commercially valuable fish that do not meet legal minimum size and weight requirements or exceed catch quotas. При первом рыбаки вылавливают и убивают морские организмы, имеющие незначительную или нулевую рыночную ценность.
We don't realize how valuable and how precious these resources are, and yet, through our insouciance, we keep on destroying them. Мы даже не осознаём всю ценность этих ресурсов, и собственной беспечностью продолжаем их уничтожать.
While not a scientific study intended to draw statistical conclusions, the analysis nonetheless sheds valuable light on the experience of UNICEF clients. Несмотря на ненаучный характер исследования, нацеленного на сбор статистических выводов, анализ представляет ценность с точки зрения обзора опыта клиентов ЮНИСЕФ.
Land is very important and valuable to Tuvaluans and ownership is based on communal family grouping called 'Kaitasi'. Земля представляет огромную ценность для жителей Тувалу, и правами собственности на землю обладают в основном семейные кланы, которые называются "кайтаси".
In 1921 the most valuable part of the forest was put under protection and designated a strict natural reserve. В 1921 г. фрагмент пущи, представляющий наибольшую ценность, получил статус резервата природы и строго охраняется.
Many of Savine's sources are rare, and thus his bibliographic descriptions, biographical information, and bibliographic citations are particularly valuable. Некоторые источники, послужившие Савину, являются очень редкими, поэтому его библиографические описания, сопровождаемые биографической информацией, представляют особую ценность.
Moreover, free-trade agreements are typically seen as politically valuable: countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other. Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность: связанные торговлей страны едва ли станут воевать.