| I'm heading in now for an update. | Я как раз собираюсь узнать новости. |
| Doctor said he'd call with an update. | Врач сказал, что позвонит, если будут новости. |
| We'll update you as soon as there's anything to update. | Мы сообщим новости сразу же, как будет что сообщить. |
| Sorry, I just wanted to hear the update, which is... the greatest update ever. | Извините, я просто хотел услышать новости, которые... самые лучшие в мире. |
| Thank you for the update on neighbourhood affairs. | Спасибо, что сообщили местные новости. |
| Fax Taub and Thirteen the latest update on the case. | Отправьте Таубу и Тринадцатой по факсу последние новости. |
| Any update on the girl's condition? | Есть какие-то новости о состоянии девочки? |
| They given you an update on his condition? | Тебе сообщили новости о его состоянии? |
| Craig, any update on the art tents? | Крейг, какие новости насчёт выставочных шатров? |
| You have an update for me, Jason? | У тебя есть новости для меня, Джейсон? |
| Did you get an update from the hospital on Gabriel's condition? | Были новости из больницы о состоянии Гэбриэла? |
| Would Your Highness like an update on the King's condition? | Ваше высочество интересуют новости о состоянии короля? |
| So it's been a while since you've given me an update on you and Jules. | Так что это продолжалось какое-то время, с тех пор как ты рассказал мне новости про тебя и Джулс. |
| Coiling the aneurysm rather than clipping it. Thank you for the update, | Перевязать аневризму - предпочтительнне, чем пережимать спасибо за новости |
| I do have an update on your time allotment, and that update is that your time is almost gone. | У меня есть новости, касательно оставшегося у вас времени, и эти новости в том, что время почти закончилось. |
| Can I at least get an update? | Могу я хотя бы узнать новости? |
| Commissioner, any update on the Washington Square Park shooting? | Комиссар, есть какие-то новости о стрельбе на Вашингтон Сквер? |
| So, there was an update to my brother's case? | Есть новости по делу моего брата? |
| We'll have more on the dinner later and an update on the escaped zoo animals. | После короткой паузы мы продолжим... ну а сейчас, свежие новости о сбежавших из зоопарка животных... |
| With all due respect, sir, I think Gibbs would want the update. | При всём уважении, сэр, думаю, Гиббс хотел бы узнать последние новости. |
| Okay, so we will give you an update as soon as Micah is out of surgery. | Мы сообщим новости, когда закончится операция Майка. |
| And now for an update on the OZ incident which took place this morning. | А теперь свежие новости об сегодняшнем инциденте с Оз. |
| Last year at TED I gave an introduction to the LHC. And I promised to come back and give you an update on how that machine worked. | В прошлом году на TED я рассказывал о БАК И я обещал вернуться и рассказать вам последние новости о том как работает эта установка. |
| I want to update her on Parsa and tell her about the raid, but... | Я хочу сообщить ей последние новости про Парсу и рассказать про рейд, но... |
| Mainly to update it with fresh news and not "recycled" from the echo generated daily by the chaos blogosphere. | Главным образом обновить его свежие новости, а не "вторичной" от эхо ежедневно, хаос блогосферы. |