I'm heading in now for an update. |
Я как раз собираюсь узнать новости. |
Doctor said he'd call with an update. |
Врач сказал, что позвонит, если будут новости. |
We'll update you as soon as there's anything to update. |
Мы сообщим новости сразу же, как будет что сообщить. |
Sorry, I just wanted to hear the update, which is... the greatest update ever. |
Извините, я просто хотел услышать новости, которые... самые лучшие в мире. |
Thank you for the update on neighbourhood affairs. |
Спасибо, что сообщили местные новости. |
Fax Taub and Thirteen the latest update on the case. |
Отправьте Таубу и Тринадцатой по факсу последние новости. |
Any update on the girl's condition? |
Есть какие-то новости о состоянии девочки? |
They given you an update on his condition? |
Тебе сообщили новости о его состоянии? |
Craig, any update on the art tents? |
Крейг, какие новости насчёт выставочных шатров? |
You have an update for me, Jason? |
У тебя есть новости для меня, Джейсон? |
Did you get an update from the hospital on Gabriel's condition? |
Были новости из больницы о состоянии Гэбриэла? |
Would Your Highness like an update on the King's condition? |
Ваше высочество интересуют новости о состоянии короля? |
So it's been a while since you've given me an update on you and Jules. |
Так что это продолжалось какое-то время, с тех пор как ты рассказал мне новости про тебя и Джулс. |
Coiling the aneurysm rather than clipping it. Thank you for the update, |
Перевязать аневризму - предпочтительнне, чем пережимать спасибо за новости |
I do have an update on your time allotment, and that update is that your time is almost gone. |
У меня есть новости, касательно оставшегося у вас времени, и эти новости в том, что время почти закончилось. |
Can I at least get an update? |
Могу я хотя бы узнать новости? |
Commissioner, any update on the Washington Square Park shooting? |
Комиссар, есть какие-то новости о стрельбе на Вашингтон Сквер? |
So, there was an update to my brother's case? |
Есть новости по делу моего брата? |
We'll have more on the dinner later and an update on the escaped zoo animals. |
После короткой паузы мы продолжим... ну а сейчас, свежие новости о сбежавших из зоопарка животных... |
With all due respect, sir, I think Gibbs would want the update. |
При всём уважении, сэр, думаю, Гиббс хотел бы узнать последние новости. |
Okay, so we will give you an update as soon as Micah is out of surgery. |
Мы сообщим новости, когда закончится операция Майка. |
And now for an update on the OZ incident which took place this morning. |
А теперь свежие новости об сегодняшнем инциденте с Оз. |
Last year at TED I gave an introduction to the LHC. And I promised to come back and give you an update on how that machine worked. |
В прошлом году на TED я рассказывал о БАК И я обещал вернуться и рассказать вам последние новости о том как работает эта установка. |
I want to update her on Parsa and tell her about the raid, but... |
Я хочу сообщить ей последние новости про Парсу и рассказать про рейд, но... |
Mainly to update it with fresh news and not "recycled" from the echo generated daily by the chaos blogosphere. |
Главным образом обновить его свежие новости, а не "вторичной" от эхо ежедневно, хаос блогосферы. |