Примеры в контексте "University - Высшее"

Примеры: University - Высшее
As a developed country with a very high standard of living, it upholds a social security and universal health care system, environmental protection, and a tuition-free university education. Она поддерживает социальное обеспечение и универсальную систему здравоохранения, охрану окружающей среды и бесплатное высшее образование.
Potential Program participants should have a technical university degree and a wish to work and build career in production. He/she should be a quick learner, a flexible and hard working person focused on achieving specified goals. Требования к участникам Программы - высшее техническое образование, желание работать и строить карьеру в производстве, гибкость, высокая обучаемость, трудолюбие, нацеленность на результат.
Junior colleges in Singapore were initially designed to offer an accelerated alternative to the traditional three-year programme, but the two-year programme has since become the norm for students pursuing university education. Сначала младшие колледжи были задуманы как ускоренная альтернатива традиционным колледжам с трехлетним образованием, но их двухлетняя учебная программа уже стала нормой для студентов, желающих получить высшее образование.
The production departments are staffed with skilled personnel with necessary work experience in designing nuclear power plants (no less than 10 years); 98.7% of employees have university degrees in their fields. В производственных отделах работают квалифицированные специалисты, имеющие опыт проектирования объектов атомной энергетики и необходимый стаж (не менее 10 лет) работы, 98,7% специалистов имеют высшее специальное образование.
NEW YORK - Suppose someone were to describe a small country that provided free education through university for all of its citizens, transportation for school children, and free health care - including heart surgery - for all. НЬЮ-ЙОРК. Представьте себе маленькую страну, которая предоставила бесплатное высшее образование всем своим гражданам, транспорт для школьников и бесплатную медицинскую помощь - в том числе операции на сердце - для всех.
Not only was Stephen the first in his family to go to university, he was the first in his postcode. Стивен первым получил высшее образование не только в семье, но во всем своем районе.
In the 2002-2003 school year, PRONABES awarded 94,539 scholarships for low-income students enrolled in licenciatura programmes or university higher technical courses, in public higher education institutions; just over half of those scholarships were awarded to women. В 2002/03 учебном году стипендии по программе ПРОНАБЕС были предоставлены 94539 малообеспеченным студентам, готовящимся к получению степени лиценциата или получающим высшее техническое образование в государственных высших учебных заведениях; чуть более половины этих стипендий получили женщины.
All of them are university graduates or even of them also possess MBA or PMP titles. Все имеют высшее образование, а некоторые имеют и второе, большинство из них носят титулы МВА или РМР.
Only a person who is a university graduate and has held a position of corporate officer or has been a member of a Conselho Fiscal for at least three years may be elected. Выбранными на эту должность могут быть только лица, имеющие высшее образование и ранее работавшие на руководящей должности в корпорации или же являвшиеся членами финансового совета какой-либо компании в течение по меньшей мере трех лет.
Of the population aged 5 or older, 21.5% had a secondary school education, while only 1.1% had a university education. В возрастной группе населения от 5 лет и старше 21,5 процента получили бы среднее образование, и лишь 1,1 процента - высшее, причем 1,4 процента из них составляли бы мужчины и только 0,7 процента - женщины.
Distribution by level of education shows that 86% of working women have at least an elementary education, 41% have had secondary schooling, and 22% have had university education. Разбивка по уровню образования показывает, что из общего числа занятых женщин 86 процентов имеют как минимум начальное образование, 41 процент - законченное среднее и 22 процента - высшее.
Upon completion of high school, 95% of Emirati women continue on to higher education and comprise 75% of the student population at the Al Ain national university. После окончания средней школы 77 % девушек поступают в высшее учебное заведение и составляют 75 % от общего числа студентов национального университета Аль-Айн.
The same situation, to an even greater degree, is found at the next level: in the higher university category, the gender differential is the highest. Это соотношение сохраняется и даже увеличивается на следующем этапе - обучение в университете, где гендерное различие продолжает сохраняться: гораздо больше женщин получают высшее образование.
The Moldovan prince Vasile Lupu established a university, several publishing houses (from 1642), and introduced the first Moldavian legal code, especially laws on serfdom which provided a number of benefits to the big landowning classes. Молдавский господарь Василий Лупу открывает высшее учебное заведение, несколько типографий (с 1642 года), издаёт первое молдавское «Уложение» - закон о закрепощении крестьян, предоставляющий ряд привилегий крупному помещичьему классу.
Therefore, the essential concern is to guarantee not only that girls will enrol but will stay in primary and middle schools, as well as to guarantee their access to higher levels of training, whether technical, technological, university or vocational. Поэтому основная задача состоит в том, чтобы гарантировать девочкам не только возможность поступить в школу, но и завершить курс базовой и средней школы, а также продолжить свое обучение, получив среднее техническое, технологическое, университетское или высшее профессиональное образование.
By comparison, 5,732 men or 13.7% completed secondary education, 2,147 or 5.1% tertiary and 1,264 university. Для сравнения: 5732 мужчины, или 13,7 процента, имели законченное среднее образование, 2147, или 5,1 процента, - законченное высшее образование, а 1264 человек закончили университет.
Uneducated women have almost four times as many children as women with university, technical or higher education. У женщин без образования постипочти в четыре раза больше детей, чем у женщин, имеющих среднее, среднее специальное или высшее образование.
The compulsory nature of primary, secondary, agricultural and industrial education and the fact that all types of education, including university and higher education, are free of charge, form the foundations of the country's entire education system. Учебная система Уругвая основывается на принципах обязательности начального и среднего (сельскохозяйственного и промышленного) образования, а также бесплатности обучения на всех уровнях, включая университетское, или высшее, образование.
The percentage of Kuwaitis who have received a university education is high, with 77% of Kuwaiti males and 12.4% of females having received a basic university education as at December 2003. Доля граждан Кувейта, получивших высшее образование, высока: по состоянию на декабрь 2003 года, университетское образование имели 77 процентов кувейтских мужчин и 12,4 процента кувейтских женщин.
Many developing countries have an under supply of university places to satisfy demand and as a result students have no other choice but to study abroad. Многим развивающимся странам не хватает высших учебных заведений для того, чтобы удовлетворить растущий спрос на высшее образование, и студентам приходится уезжать за границу с целью получить высшее образование.
The basic subjects are taught by teachers from the centre, while the Roma language, culture and history are taught by members of the Roma women's association who have university degrees and are proficient in the Roma language. Базовые предметы преподают учителя учебно-воспитательного комплекса, а язык, культуру и историю цыган - представители Ассоциации цыганских женщин, которые имеют высшее образование и владеют цыганским языком.
Britain has more than 180 higher education institutions including universities and university sector colleges with the power to devise their own courses and to award their own degrees. They date from different centuries, and all have their unique specialisms and strengths. В Великобритании насчитывается более 180 высших учебных заведений, включая университеты, колледжи и институты, дающие высшее образование, например, педагогические колледжи и политехнические институты, которые имеют свои курсы и право присуждать собственные ученые степени.
All judicial appointees were required to have a university law degree and three years of court practice, to have passed special exams and served for one year as secretary of a court. Все лица, назначаемые на должности судей, должны иметь высшее юридическое образование и, как минимум, трехлетний стаж работы в суде, а также должны сдать специальные экзамены и отработать год секретарем суда.
At the end of 2003 there were 12,200 teachers specializing in the education and instruction of children at pre-school facilities. Of these teachers, 35 per cent were university graduates and 55 per cent had a secondary vocational education. Воспитанием и обучением детей в системе дошкольного образования на конец 2003 года занимались 12,2 тысячи педагогических работников, из них высшее образование имеют 35%, среднее профессиональное образование - 55%.
University studies: Universidad Central del Ecuador Высшее образование: Центральный университет Эквадора