As is well known, the University for Peace was established by a General Assembly resolution in 1980 to provide higher education for peace to students from various countries. |
Как хорошо известно, Университет мира был создан в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеей в 1980 году как высшее учебное заведение для обучения студентов из различных стран по вопросам мира. |
High Degree in economics, 1959, Foreign Trade, at K. Marx University of National and World Economy |
высшее экономическое образование, 1959 год, международная торговля, Университет национальной и мировой экономики им. К. Маркса |
A graduated student from the University of Debrecen of Hungary, representing a youth society, drew the attention of the participants to the fact that many young people with higher-education face difficulties in finding jobs. |
Студентка-выпускница Дебреченского университета, Венгрия, которая представляла одно из молодежных обществ, обратила внимание участников на тот факт, что многие молодые люди, имеющие высшее образование, сталкиваются с трудностями в поисках работы. |
Also, IOM in collaboration with World University Services initiated a programme on the theme "Migration and higher education: developing skills and capacity", aimed at building a critical mass of trained human resources in migration management in selected African universities. |
Кроме того, в сотрудничестве со Всемирным университетским союзом МОМ приступила к осуществлению программы на тему «Миграция и высшее образование: развитие навыков и потенциала», направленной на создание критической массы людских ресурсов, прошедших подготовку по вопросам управления миграцией в отдельных африканских университетах. |
As stated in the first Report, the University of Zimbabwe, the largest and oldest institution of higher learning, introduced an affirmative action policy when admitting female students. |
Как сообщалось в первом докладе, Университет Зимбабве - крупнейшее и старейшее высшее учебное заведение страны - ввел политику, которая предусматривает предоставление женщинам льгот при приеме на учебу. |
The University of Pristina was founded in the Socialist Autonomous Province of Kosovo, Socialist Republic of Serbia, Yugoslavia, in the city of Pristina, for the academic year 1969-1970 and functioned until 1999. |
Университет Приштины - высшее учебное заведение, основанное в Социалистическом автономном крае Косово, Социалистической Республики Сербии (Югославии) в городе Приштина в 1969-1970 учебном году и функционировавшее до 1999 года. |
Only five recognized institutions offer tertiary education: the Hochschule Liechtenstein, the International Academy of Philosophy, the Private University in the Principality of Liechtenstein, the University of Science & Technology, and the Liechtenstein Institute. |
Высшее образование можно получить лишь в пяти официальных учебных заведениях: Университет прикладных наук Лихтенштейна, Международная академия философии, Частный университет Княжества Лихтенштейн, Университет науки и техники и Институт Лихтенштейна. |
Only four recognized institutions offer tertiary education: the Liechtenstein University of Applies Sciences with concentrations in architecture and business sciences, the International Academy of Philosophy, the University of Human Sciences, and the Liechtenstein Institute. |
Высшее образование можно получить лишь в четырех официальных учебных заведениях: Университет прикладных наук Лихтенштейна, специализирующийся на архитектуре и основах предпринимательской деятельности, Международная академия философии, Университет гуманитарных наук и Институт Лихтенштейна. |
The Kamchatka State Technical University and the Far East State Technical Fishery University are working to solve this problem by establishing distance-learning centres enabling students, including members of the small indigenous minorities, to receive higher and intermediate vocational training. |
Для решения указанной проблемы в Камчатском государственном техническом университете, Дальневосточном государственном техническом рыбохозяйственном университете проводится работа по созданию центров дистанционного образования, позволяющих получать высшее и среднее профессиональное образование, в том числе и представителям коренных малочисленных народов. |
Higher Education: The University Grants Commission (UGC) in 1986 initiated a scheme of development of women's studies with an objective of introducing gender perspective in several areas. |
Высшее образование: Комиссия по стипендиям в вузах (КСВ) в 1986 году приступила к осуществлению плана исследований в области проблем женщин в целях включения гендерной проблематики в целый ряд областей. |
university, college post graduate |
Высшее учебное заведение, колледж |
Primary, secondary and university education |
Начальное, среднее и высшее образование |
2 per cent have university education. |
2% имеют высшее образование. |
There are more women than men with a university education up to the 30-34 age group. |
Вплоть до возрастной группы 30 - 34 лет высшее образование имеют больше женщин, чем мужчин. |
The R&D department employs university graduates with ample experience in the ceramics industry. |
Сотрудниками отдела НИОКР имеют высшее образование и опыт работы в керамической промышленности. |
Jean Piaget University of Cape Verde in collaboration with the ICIEG and OMCV are partners in a European Union funded project that has as direct beneficiaries 80% of young women (attending secondary and higher education) and 20% of men in similar circumstances. |
Университет Кабо-Верде имени Жана Пиаже в сотрудничестве с КИГРС и ОЖКВ являются партнерами в рамках финансируемого Европейским союзом проекта, прямыми бенефициарами которого являются 80 процентов молодых женщин (получающих среднее и высшее образование) и 20 процентов мужчин в таких же условиях. |
He also attended school and received graduate degrees in the United States at Seton Hall University, one of the degrees being from the Whitehead School of Diplomacy. |
Он также ходил в школу и получил высшее образование в Соединённых Штатах в Университете Сетон Холл, где получил одну из степеней в Школе дипломатии Уайтхед. |
He later emigrated to the United Kingdom in the 1940s to pursue higher education, completing his studies in law and economics at the University of Wales and the London School of Economics. |
Позднее он эмигрировал в Соединенное Королевство в 1940-е годы, чтобы получить там высшее образование, и завершил изучение права и экономики в Университете Уэльса и в Лондонской школе экономики. |
In order to create a greater number of education opportunities and help realize the motto of "higher education for all", the Ministry has focused on the expansion of semi-attendance courses at all levels within Payam-e Noor University. |
419.2 Для создания более широких возможностей для получения образования и помощи в реализации девиза "высшее образование для всех", Министерство сосредоточило свои усилия на расширении полузаочных курсов для всех уровней на базе Университета Паям Нур. |
For instance, the Government of Ghana established the Multi-campus University for Development Studies in 1992 with the goal of making tertiary education relevant to rural communities in northern Ghana using resources from the region. |
Например, правительство Ганы создало в 1992 году многофилиальный университет для исследований в области развития, с тем чтобы сделать высшее образование отвечающим интересам сельских общин на севере Ганы, использующих ресурсы этого региона. |
The higher education in Czech republic has the deepest historical traditions in Europe. The higher Czech education is convenient for foreign students, and the University diplomas have a international status that recognized in many countries. |
Высшее образование в Чехии имеет самые глубокие исторические традиции в Европе.Высшее образование в Чехии является удобным для иностранных студентов, а выданный любым университетом диплом имеем статус международного и признается во многих странах. |
In Naz about 29 or (31.9%) of the population have completed non-mandatory upper secondary education, and 15 or (16.5%) have completed additional higher education (either University or a Fachhochschule). |
В Наз около 29 или (31.9%) населения завершили не обязательное среднее образование, и 15 (16.5%) завершили дополнительное высшее образование (либо университет или вуз). |
Higher Education is provided at the University of Guyana which offers courses leading to a first degree in the Faculties of Agriculture, Arts, Natural Sciences, Education, Health Sciences, Social Sciences and Technology. |
Высшее образование предоставляется университетом Гайаны на основе учебных программ, дающих право на получение диплома первой ступени на факультетах сельского хозяйства, искусствоведения, естественных наук, на педагогическом, медицинском, технологическом факультетах и на факультете общественных наук. |
"Economic human rights in Kazakhstan in the light of international law", in a collection of contributions, Human Rights as the Highest Achievement of Mankind (conferences on 2 December 2011, Astana and at the Peoples' Friendship University, Moscow, 2012). |
Экономические права человека в Казахстане в свете международного права , сборник материалов конференций, состоявшихся 2 декабря 2011 года, под названием Права человека как высшее достояние человечества, Астана и Российский университет дружбы народов, Москва, 2012 год |
She also went to university. |
Она также получила высшее образование. |