Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Детского фонда организации объединенных наций

Примеры в контексте "Unicef - Детского фонда организации объединенных наций"

Примеры: Unicef - Детского фонда организации объединенных наций
In Timor-Leste, a United Nations Children's Fund (UNICEF) volunteer organized a nationwide campaign to reduce social acceptance of violence against children and women and of their abuse, neglect and exploitation. В Тиморе-Лешти добровольцы Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) провели общенациональную кампанию, направленную на снижение степени приемлемости для общества насилия в отношении детей и женщин, жестокого обращения с ними, игнорирования их интересов и их эксплуатации.
Regional and country offices of the United Nations Children's Fund (UNICEF) have carried out targeted mainstream programmes related to the Millennium Development Goals that have included children with disabilities. Региональные и страновые отделения Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) осуществляют целевые программы, предусматривающие достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в рамках которых, в частности, обеспечивается учет потребностей детей-инвалидов.
The Country Task Force for Monitoring and Reporting on grave violations against children, co-chaired by UNAMI and the United Nations Children's Fund (UNICEF), recorded and followed up on 341 incidents in 2011. Страновая целевая группа по отслеживанию и освещению серьезных нарушений в отношении детей, действующая под сопредседательством МООНСИ и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), в 2011 году зафиксировала 341 инцидент и проверила затем, какие приняты меры.
In discussions led by UNESCO and the United Nations Children's Fund (UNICEF), it has become apparent that a human rights-based approach, with a stronger focus on equity and quality, is needed to shape the global development agenda beyond 2015. Обсуждения, проводящиеся по инициативе ЮНЕСКО и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), свидетельствуют о том, что для разработки глобальной повестки дня в области развития на период после 2015 года необходим правозащитный подход и еще большее внимание обеспечению равенства и качества образования.
Similarly, the work of my Special Representative for Children and Armed Conflict and of the United Nations Children's Fund (UNICEF) encourages States to implement guidelines for child protection and assist in the development of national action plans. Таким же образом работа моего Специального представителя по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) призвана поощрять государства к осуществлению руководящих принципов защиты детей и оказывать им помощь в разработке национальных планов действий.
According to the United Nations Children's Fund (UNICEF), 26 per cent of children, or 1 in 4, are stunted, which is evidence of long-term undernutrition that compromises the mental and physical development of the child. По данным Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), 26 процентов детей, или каждый четвертый, страдают задержкой в росте, что свидетельствует о длительном недоедании, которое препятствует умственному и физическому развитию ребенка.
In 2010, the High-level Committee on Management, under the auspices of the Chief Executives Board, established the Working Group on Programme Criticality, chaired by the United Nations Children's Fund (UNICEF). В 2010 году Комитет высокого уровня по вопросам управления, подчиняющийся Координационному совету руководителей, учредил Рабочую группу по вопросу о степени важности программ под председательством Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The children are under the temporary care of the United Nations Children's Fund (UNICEF), which provides psychosocial assistance and vocational training, among other services, pending family tracing and reunification. В настоящее время эти дети находятся под временным попечением Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), который оказывает, в частности, психосоциальную помощь и профессионально-техническую подготовку до момента нахождения семьи и воссоединения.
The boys were evacuated to Bor (Jonglei State) for medical treatment and later reunited with their families by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and partners, along with the Government. Мальчики были доставлены на лечение в город Бор (штат Джонглей), а впоследствии благодаря усилиям Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), партнеров и правительства воссоединились со своими семьями.
As it strove to build the capacity required to maintain those achievements, the assistance of the United Nations Children's Fund (UNICEF) had proved invaluable. В условиях, когда страна оратора стремится создать потенциал, необходимый для сохранения этих достижений, бесценной оказалось помощь со стороны Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
According to the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Congo is making progress towards achieving most of the Millennium Development Goals, but serious disparities remain. По данным Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Конго делает успехи на пути достижения большинства Целей развития тысячелетия, но при этом в стране наблюдается значительное неравенство.
With the support of the United Nations Children's Fund (UNICEF), bilingual education programmes have been established in the Amazon region to train teachers to lead the process of developing curricula and to carry out research and produce instructional materials. При поддержке со стороны Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в районе Амазонки были внедрены программы двуязычного образования в целях подготовки учителей к выполнению ведущей роли в процессе разработки учебных программ, проведении исследований и подготовке учебных материалов.
In July 2013, the Washington Group facilitated a training workshop in Podgorica sponsored by the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Montenegro. В июле 2013 года Вашингтонская группа организовала работу учебного практикума в Подгорице, профинансированного отделением Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Черногории.
With support from partners of the United Nations Children's Fund (UNICEF), 40 children were separated from the apprehended group of Mayi-Mayi. При поддержке со стороны партнеров из Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) из задержанной группы «майи-майи» было выделено 40 детей.
In addition, ICBF, with support from IOM and the United Nations Children's Fund (UNICEF), conducted a study on the psychosocial impact, effects and damage of armed conflict on children and adolescents. Кроме того, КИБС при поддержке МОМ и Детского фонда Организации Объединенных Наций провел исследование под названием «Психосоциальное состояние детей и подростков: воздействие и последствия преступлений, совершенных в отношении этой группы населения в условиях вооруженного конфликта, и причиненный в связи с этим ущерб».
The panel discussion was chaired by the President of the Human Rights Council and moderated by the Associate Director of Child Protection, Programme Division, of the United Nations Children's Fund (UNICEF), Susan Bissell. Обсуждение в дискуссионной группе проходило под руководством Председателя Совета по правам человека, а в качестве модератора выступала Сьюзан Бисселл, помощник Директора по вопросам защиты детей Отдела по программам Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
While the global rate of birth registration grew from approximately 58 to 65 per cent between 2000 and 2010, the United Nations Children's Fund (UNICEF) estimates that 230 million children under the age of 5 still have not been registered. Хотя общие показатели регистрации рождения улучшились с примерно 58% до 65% в период 2000-2010 годов, по оценкам Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), 230 млн. детей в возрасте до пяти лет по-прежнему остаются незарегистрированными.
According to the United Nations Children's Fund (UNICEF), more than half of Syrian school-age children, over 2.8 million, are out of school as a consequence of the occupation, destruction and insecurity of schools. По данным Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), более половины сирийских детей школьного возраста, то есть свыше 2,8 млн. человек, не ходят в школу в связи с оккупацией, разрушением и небезопасностью школ.
According to the United Nations Children's Fund (UNICEF), conflict and fragile security impeded delivery of school supplies, enrolment, monitoring, and school supervision. По информации Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), конфликт и нестабильная ситуация затрудняют доставку школьных принадлежностей, процесс зачисления в школы, осуществление контроля и надзора за школами.
The Group of Experts obtained information directly from local transitory care centres where children are relocated after they separate from armed groups, as well as from the United Nations Children's Fund (UNICEF), MONUC and other child protection partners. Группа экспертов получила информацию непосредственно из местных передаточных центров, куда дети направляются после отчисления из состава вооруженных групп, а также от Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), МООНДРК и других партнеров, занимающихся вопросами защиты детей.
The present report, which is prepared annually, covers a range of issues arising from the decisions of the Economic and Social Council and the General Assembly, and provides the perspective of the United Nations Children's Fund (UNICEF) on these topics of system-wide interest. В настоящем докладе, который подготавливается ежегодно, рассматривается круг вопросов, вытекающих из решений Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи, и в нем излагается подход Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) к этим вопросам, представляющим интерес для всей системы.
Mr. Fernandez presented the work of the Social Front, a strategic alliance between civil society, the Ministry of Economics and Finance and the United Nations Children Fund (UNICEF) in Ecuador, to increase social spending in public budgets. Г-н Фернандес рассказал о работе Социального фронта, представляющего собой стратегический союз гражданского общества, министерства экономики и финансов и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Эквадоре в целях увеличения социальных расходов в рамках государственных бюджетов.
The report further indicates that a project supported by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and aimed at developing a national policy on girls' education is under way (see ibid., p. 25). В докладе далее говорится, что в настоящее время при содействии Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) осуществляется проект, направленный на разработку национальной политики в области образования девочек (см. там же, стр. 34).
The United Nations Children's Fund (UNICEF) programmes build capacity in the protection of children and the elimination of the use of children as soldiers. Программы Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) содействуют расширению возможностей защиты детей и искоренения практики использования детей в качестве солдат.
Before the mission, OIOS investigators had obtained the collaboration of the investigative offices of UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Food Programme (WFP) and UNHCR. До направления этой миссии аналитики УСВН наладили сотрудничество с соответствующими структурами по проведению расследований, которые имеются в составе ПРООН, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Мировой продовольственной программы (МПП) и УВКБ.