Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Детского фонда организации объединенных наций

Примеры в контексте "Unicef - Детского фонда организации объединенных наций"

Примеры: Unicef - Детского фонда организации объединенных наций
Participation in the UNICEF Executive Board meeting. Участие в работе сессии Исполнительного совета Детского фонда Организации Объединенных Наций.
UNICEF headquarters has followed-up with field offices on the procedures and reporting requirements regarding bank reconciliations. Штаб-квартира Детского фонда Организации Объединенных Наций осуществляет с отделениями на местах последующую деятельность в области процедур и требований к отчетности, касающихся выверки банковских счетов.
He welcomed the efforts of international partners, especially UNICEF, to improve the situation of children. Оратор выражает удовлетворение по поводу усилий международных партнеров, направленных на улучшение положения детей, в частности Детского фонда Организации Объединенных Наций.
Fifth Committee, General Assembly Plenary, United Nations reform, Executive Board of the United Nations Children's Fund (UNICEF), Economic and Social Council Commissions Пятый комитет, пленарные заседания Генеральной Ассамблеи, реформа Организации Объединенных Наций, Исполнительный совет Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), комиссии Экономического и Социального Совета
With the financial support of the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNIFEM and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), ECLAC coordinated the preparation of an inter-institutional report, entitled No more! При финансовой поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ЮНИФЕМ и Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЕЙДС) ЭКЛАК обеспечила координацию подготовки межучрежденческого доклада по теме «Довольно!
A joint programme by the United Nations Development Programme and the United Nations Children's Fund (UNICEF) on institutional development and water infrastructure in Bosnia and Herzegovina allocated a significant share of the budget to strengthening the inclusion of residents in participatory municipal water governance. В рамках совместной инициативы Программы развития Организации Объединенных Наций и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по вопросам институционального строительства и развития инфраструктуры водоснабжения в Боснии и Герцеговине значительная доля бюджетных средств была выделена на укрепление механизмов привлечения местных жителей к участию в управлении городским водным хозяйством
The Committee strongly urges the State party to eradicate all forms of violence against children, including through the assistance of relevant United Nations agencies operating in the State party, in particular the United Nations Children's Fund (UNICEF), by adopting concrete measures to: Комитет решительным образом настоятельно призывает государство-участник искоренить все формы насилия в отношении детей, в частности с помощью соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций, действующих в государстве-участнике, например Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), посредством принятия конкретных мер для:
(a) To achieve 80 per cent coverage of countries as concerns the harmonization of programming cycles of the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF); а) Достичь 80-процентного охвата стран в том, что касается согласования программных циклов Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ);
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), for the education of disadvantaged children and adolescents (Chile, Nicaragua, Spain, the United States of America and Uruguay); Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) - вопросы обучения детей и подростков, оказавшихся в трудных обстоятельствах (Испания, Соединенные Штаты, Уругвай и Чили);
(c) Seek legal advice from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Children's Fund (UNICEF) on how to integrate minimum human rights standards and a child rights perspective in the legal framework of peace negotiations; с) запросило правовую помощь со стороны Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в отношении способов учета минимальных стандартов в области прав человека и прав ребенка в правовых рамках мирных переговоров;
The first Demeu Youth Health-care Centre was established in Astana with support from UNICEF. При поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в городе Астане создана первая служба Молодежный центр здоровья Демеу .
The current UNICEF accountability system, based on the 1998 Executive Board document entitled "The Organization of UNICEF", reflects the structures through which the organization assigns responsibility. Нынешняя система подотчетности ЮНИСЕФ, основанная на положениях документа Исполнительного совета 1998 года, озаглавленного «Организационная структура Детского фонда Организации Объединенных Наций», представляет собой структуру, на основе которой в организации распределяются функции.
The representative of the United Nations Children's Fund (UNICEF) said that, as the largest user of NPOs, UNICEF had had almost entirely positive experience with the use of the category. Представитель Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) заявил, что опыт ЮНИСЕФ в использовании категории НСС как организации, наиболее широко использующей эту категорию сотрудников, является почти всецело положительным.
UNICEF's endeavour in that field was illustrated by its recent publication of UNICEF Actions in behalf of Children Affected by Armed Conflict. Что касается Детского фонда Организации Объединенных Наций, то недавно он выпустил в свет публикацию, рассказывающую об осуществляемой им деятельности в поддержку детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
UNICEF: ICHRP's Research Director participated at a UNICEF meeting on a rights-based approach to education, in Panama City, on the 31 October and 1 November 2005. Директор отдела научных исследований МСППЧ принял участие в заседании Детского фонда Организации Объединенных Наций, посвященном применению правозащитного подхода к образованию, которое состоялось 31 октября и 1 ноября 2005 года в городе Панама.
The Government, supported by UNICEF, has conducted a national campaign on HIV/AIDS prevention. Правительство при поддержке со стороны Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) осуществляет национальную кампанию по предотвращению ВИЧ/СПИДа.
The Education Ministry organized a Round Table with the help of UNESCO and UNICEF. Министерство образования при помощи ЮНЕСКО и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) организовало проведение круглого стола.
Officer-in-charge, UNICEF Children in Especially Difficult Circumstances Programme, Honduras, 1994 Сотрудник программы по несовершеннолетним в особо тяжелых обстоятельствах Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Гондурасе в 1994 году.
The UNICEF annual reports on country programmes are reviewed at headquarters and all gender-related findings have been entered into a specific database. Посвященные страновым программам ежегодные доклады Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) изучаются в штаб-квартире, и все выводы, касающиеся вопросов гендерной проблематики, включаются в особую базу данных.
As a member of the Executive Board of UNICEF, Belarus supported a proposal in September 2006 for a three-fold increase in UNICEF's emergency programme, from $25 million to $75 million. Являясь членом Исполнительного совета Детского фонда Организации Объединенных Наций, Беларусь поддержала в сентябре 2006 года предложение по трехкратному укрупнению Чрезвычайного программного фонда ЮНИСЕФ.
Other divisions and offices within UNICEF have also been requested to provide necessary guidance, in order to elucidate further the analytical basis of these trends. В целях дальнейшего расширения аналитической базы этих тенденций другим отделениям и подразделениям Детского фонда Организации Объединенных Наций было также предложено предоставить необходимую информацию.
It further urged all parties involved in the Kosovo crisis to support the efforts of UNICEF Далее она призывает все задействованные в Косово стороны поддержать усилия Детского фонда Организации Объединенных Наций
UNICEF estimates that about 40 per cent of all children in developing countries live in conditions of extreme poverty, below the international poverty line of $1 per person per day. По данным Детского фонда Организации Объединенных Наций, около 40 процентов всех детей в развивающихся странах живут в условиях крайней нищеты, ниже международно признанной черты бедности, когда на одного человека приходится 1 долл. США в день.
A monitoring system has been instituted to enable the UNICEF Programme Funding Office to facilitate the follow-up on outstanding receivables with donors. В целях расширения возможностей Управления по финансированию программ Детского фонда Организации Объединенных Наций по принятию последующих мер в отношении дебиторской задолженности доноров введена в действие система представления контрольной отчетности.
Consolidate summary performance indicators, at the regional and global levels, possibly through an automatic data extraction from the UNICEF Programme Manager System. Рассчитывать сводные региональные и глобальные показатели эффективности работы с использованием, когда это возможно, автоматического поиска данных в базе данных Системы руководства программами Детского фонда Организации Объединенных Наций.